| in the painted silver light
| в окрашенном серебряном свете
|
| I watched you gently move
| Я смотрел, как ты нежно двигаешься
|
| now, in the cold early dawn
| сейчас, в холодный ранний рассвет
|
| I long to have that vision in my head again
| Я очень хочу, чтобы это видение снова возникло у меня в голове.
|
| conjure, as I may, my guilt won’t let me sleep
| колдуй, как могу, моя вина не дает мне спать
|
| now I know what it means
| теперь я знаю, что это значит
|
| to have and to hold
| иметь и держать
|
| to let go and to lose
| отпустить и потерять
|
| CHORUS
| ХОР
|
| in the screaming silence
| в кричащей тишине
|
| I try to lose myself
| Я пытаюсь потерять себя
|
| but there is no hiding place
| но нет тайника
|
| no hiding place
| нет тайника
|
| here they come again
| вот они снова приходят
|
| those voices, they’ll be with me till the end
| эти голоса, они будут со мной до конца
|
| maybe it helps the pain
| может быть, это помогает от боли
|
| how would I know?
| откуда мне знать?
|
| I never slow down long enough
| Я никогда не замедляюсь достаточно долго
|
| but, ain’t life funny
| но жизнь не смешная
|
| I don’t know if I will ever see you again
| Я не знаю, увижу ли я тебя когда-нибудь снова
|
| but, in the painted silver light
| но в окрашенном серебряном свете
|
| I watched you
| я смотрел на тебя
|
| and I’ll keep on watching you
| и я буду продолжать наблюдать за тобой
|
| CHORUS
| ХОР
|
| REPEAT CHORUS
| ПОВТОР ПРИПЕВА
|
| seven days I watched the sun come rising
| семь дней я смотрел, как восходит солнце
|
| no sleep for the wicked
| нет сна для нечестивых
|
| seven nights I lie awake
| семь ночей я не сплю
|
| while my mind drifted across valley and streams
| в то время как мой разум плыл по долине и потокам
|
| shadows everywhere
| тени повсюду
|
| still I search for some kind of sign
| все же я ищу какой-то знак
|
| but, in the painted silver light
| но в окрашенном серебряном свете
|
| I’ll come running
| я прибегу
|
| running
| Бег
|
| CHORUS
| ХОР
|
| REPEAT CHORUS | ПОВТОР ПРИПЕВА |