| Mysterious, blown in with the night | Таинственна, как тень, принесённая ночью, |
| All this beauty captured in a frame | Весь этот блеск замкнут в оправу мгновения, |
| Visibly shaken, but never stirred | Зримый дрожащий отклик — не зыблен, не сломлен, |
| Drives them insane | Эта безумие их разгорает до исступления. |
| I see the way she plays her men | Я вижу игру — она расставляет мужчин как фигуры, |
| And I know I’ve got to know her name | И знаю: мне суждено узнать её имя, |
| She’s so beautifully broken | Она так изысканно сломлена — хрупкая, словно фарфор, |
| Shaped by the wind | Её очертания — вылеплены ветром забвения, |
| Dangerously twisted | Опасно изогнута, как ствол древнего дерева, |
| Here I go again | И вот я вновь ступаю на прежние грабли. |
| I see the way she cast her spell | Я вижу, как заклятье она наводит — |
| It’s like drowning in moonlight | Это похоже на гибель в серебре лунной россыпи, |
| Discards them she’s done | Она отбрасывает тех, кто был ей не нужен, — |
| They’re lost in her twilight | Они исчезают в её призрачных сумерках. |
| I watch her move from star to star | Я наблюдаю её переходы от звезды к звезде, |
| And I wonder why, why it feels so right | И дивлюсь: почему это кажется верным, неистово светлым. |
| She’s so beautifully broken | Она так изобретательно сломлена, |
| You can barely see the flaw | Изъян едва различим — лишь вблизи уловим, |
| Especially from a distance | Издали в ней — совершенство, |
| Which is always how I fall | И именно с расстояния я падаю каждый раз. |
| Why do I fall for the dangerous ones | Зачем же влекут меня к опасным — |
| The ones that never learned to let go And why do I lie to myself | К тем, кто не умеет прощаться, и зачем я вновь лгу себе, |
| And pretend that I can break her | Притворяясь, что сумею тебе оковы разбить, |
| When she’s already been so Beautifully broken | Когда ты уже так безмерно изящно сломлена. |
| Why do I fall for the dangerous ones | Зачем вновь влеком к опасным, |
| The ones that don’t know how to let go And why do I lie to myself | К тем, что забыли прощаться, и зачем я лгу себе, |
| And pretend that I could break her | Мечтая, что смогу тебя сломать, |
| When she’s already been so Beautifully broken | Когда ты уже изысканно сломлена. |
| Shaped by the wind | Вылепленной ветром, |
| Dangerously twisted | Опасно изогнутой, |
| Here I go again, here I go again | И вновь я иду по кругу — вновь и вновь. |