| So you thought you could handle it — yeah didn’t they all
| Итак, вы думали, что справитесь — да, не так ли?
|
| So look at the shape that you’re in
| Итак, посмотрите на форму, в которой вы находитесь
|
| But fools never compromise — they go out in flames
| Но дураки никогда не идут на компромисс — они сгорают
|
| So out with the old, in with the new
| Так что со старым, с новым
|
| What in the world has happened to you
| Что в мире случилось с вами
|
| What goes on in that little toy brain
| Что происходит в этом маленьком игрушечном мозгу
|
| Who’ll sweep out the wreckage, who’ll sing the refrain
| Кто разметет обломки, кто споет припев
|
| And after the smoke clears — is there anything left
| А после того, как рассеется дым — осталось что-нибудь
|
| Did you wash it all away
| Ты смыл все это?
|
| So you cried like a baby asking for more — still you don’t know where you’ve
| Итак, вы плакали, как младенец, прося еще — и все же вы не знаете, где вы
|
| been
| был
|
| Ain’t it high time you woke up, took a good look around
| Не пора ли тебе проснуться, хорошенько осмотреться
|
| You’re killing yourself — damning your soul — all in the name of sweet rock and
| Ты убиваешь себя — проклинаешь свою душу — все во имя сладкого рока и
|
| roll
| рулон
|
| What goes on in that little toy brain
| Что происходит в этом маленьком игрушечном мозгу
|
| Who’ll sweep out the wreckage, who’ll sing the refrain
| Кто разметет обломки, кто споет припев
|
| And after the smoke clears — is there anything left
| А после того, как рассеется дым — осталось что-нибудь
|
| Did you wash it all away
| Ты смыл все это?
|
| «Hold me, I’m lonely,» you say to yourself
| «Обними меня, мне одиноко», — говоришь ты себе
|
| The only one who will listen now
| Единственный, кто будет слушать сейчас
|
| So what does it mean if you finally explain you were never good at apologies
| Итак, что это значит, если вы, наконец, объясните, что никогда не умели извиняться
|
| I’ve got some pride left, but it’s plain to see
| У меня осталось немного гордости, но это ясно видно
|
| It’s been earmarked for emergency
| Это было предназначено для чрезвычайной ситуации
|
| So what ever happened to your blind faith — did it crumble away
| Итак, что случилось с вашей слепой верой — она рассыпалась
|
| Like me, like me
| Как я, как я
|
| What goes on in that little toy brain
| Что происходит в этом маленьком игрушечном мозгу
|
| Who’ll sweep out the wreckage, who’ll sing the refrain
| Кто разметет обломки, кто споет припев
|
| And after the smoke clears — is there anything left
| А после того, как рассеется дым — осталось что-нибудь
|
| Did you wash it all away
| Ты смыл все это?
|
| Did you wash it all away
| Ты смыл все это?
|
| Did you wash it all away
| Ты смыл все это?
|
| Tell me what goes on in that little toy brain | Скажи мне, что происходит в этом маленьком игрушечном мозгу |