| And now the gravity of trouble
| А теперь тяжесть неприятностей
|
| Was more than I could bear
| Было больше, чем я мог вынести
|
| At times my luck was so bad
| Временами мне так не везло
|
| I had to fold my hands
| Мне пришлось сложить руки
|
| Almost lost my soul
| Чуть не потерял душу
|
| Rarely I could find my head
| Редко я мог найти свою голову
|
| Wake up early in the morning
| Просыпайтесь рано утром
|
| Feeling nearly dead
| Чувствую себя почти мертвым
|
| I was never afraid of danger
| Я никогда не боялся опасности
|
| Took trouble on the chin
| Проблемы с подбородком
|
| Mountains I have climbed
| Горы, на которые я поднялся
|
| That have killed a thousand men
| Которые убили тысячу человек
|
| I spent most of my lifetime downtown
| Я провел большую часть своей жизни в центре города
|
| Sleepin' behind the wheel
| Сон за рулем
|
| Never needed anybody
| Никогда никому не был нужен
|
| I was king of the hill
| Я был королем горы
|
| Ooh, when I think about the old days
| О, когда я думаю о старых днях
|
| Ooh, it sends chills up and down my spine
| О, это посылает озноб вверх и вниз по моему позвоночнику
|
| Yeah, life ain’t what it seems
| Да, жизнь не то, чем кажется
|
| On the boulevard of broken dreams
| На бульваре разбитых снов
|
| Guess I opened my eyes
| Думаю, я открыл глаза
|
| In the nick of time
| Как раз вовремя, в самый последний момент
|
| 'Cause it sure felt like
| Потому что это было похоже на
|
| The end of the line
| Конец строки
|
| No matter how hard I run
| Как бы я ни бегал
|
| I just can’t get away
| я просто не могу уйти
|
| I try to do my best
| Я стараюсь делать все возможное
|
| But the Devil gets in my way
| Но Дьявол встает у меня на пути
|
| Spent most of my lifetime downtown
| Провел большую часть своей жизни в центре города
|
| Sleepin' behind the wheel
| Сон за рулем
|
| Till it all came down
| Пока все не рухнуло
|
| To kill or be killed
| Убить или быть убитым
|
| Ooh, when I think about the old days
| О, когда я думаю о старых днях
|
| Ooh, it sends chills up and down my spine
| О, это посылает озноб вверх и вниз по моему позвоночнику
|
| Yeah, life ain’t what it seems
| Да, жизнь не то, чем кажется
|
| On the boulevard of broken dreams
| На бульваре разбитых снов
|
| Guess I opened my eyes
| Думаю, я открыл глаза
|
| In the nick of time
| Как раз вовремя, в самый последний момент
|
| 'Cause it sure felt like
| Потому что это было похоже на
|
| The end of the line
| Конец строки
|
| Just like the end of line | Так же, как конец строки |