| I know that wisdom comes from despair
| Я знаю, что мудрость исходит из отчаяния
|
| And I realize it’s harder to find your own voice
| И я понимаю, что найти свой собственный голос сложнее
|
| Than to follow one already in the air
| Чем следовать за уже в воздухе
|
| And as our time draws nearer
| И по мере того, как наше время приближается
|
| I wonder just when we stopped being young
| Интересно, когда мы перестали быть молодыми
|
| And I know my greatest deeds will go unnoticed
| И я знаю, что мои величайшие дела останутся незамеченными
|
| And our treasures were here all along
| И наши сокровища были здесь все это время
|
| Child of the earth hear my confession
| Дитя земли, услышь мое признание
|
| Please don’t tell me that it’s overdue
| Пожалуйста, не говорите мне, что это просрочено.
|
| And from the four corners of the universe
| И из четырех уголков вселенной
|
| I will make my way to you
| Я проберусь к тебе
|
| A gentle touch known only to each other
| Нежные прикосновения, известные только друг другу
|
| And a breath that comforts like the rain
| И дыхание, которое утешает, как дождь
|
| And a taste no other shall ever know
| И вкус, который никто другой никогда не узнает
|
| That upon my tongue shall remain
| Что на моем языке останется
|
| Child of the earth heal me with your whisper
| Дитя земли, исцели меня своим шепотом
|
| Hold me close to your breast
| Прижми меня к своей груди
|
| Dress my wounds with your innocence
| Одень мои раны своей невинностью
|
| I am weary let me rest
| Я устал, дай мне отдохнуть
|
| Let your rain wash over me
| Пусть твой дождь омывает меня
|
| You know all I ever hoped to be
| Вы знаете все, на что я когда-либо надеялся
|
| Is half of what you are to me
| Это половина того, что ты для меня
|
| So take me from this island
| Так забери меня с этого острова
|
| Lead me to the mountains of the moon
| Веди меня к лунным горам
|
| As long as you lead I will follow
| Пока ты ведешь, я буду следовать
|
| And the end of time will be too soon
| И конец времени будет слишком скоро
|
| Child of the earth hear my confession
| Дитя земли, услышь мое признание
|
| Please don’t tell me that it’s overdue
| Пожалуйста, не говорите мне, что это просрочено.
|
| And from the four corners of the universe
| И из четырех уголков вселенной
|
| I will make my way to you
| Я проберусь к тебе
|
| Child of the earth heal me with your whisper
| Дитя земли, исцели меня своим шепотом
|
| Come and hold me close to your breast
| Подойди и прижми меня к своей груди
|
| Dress my wounds with your innocence
| Одень мои раны своей невинностью
|
| I am weary let me rest
| Я устал, дай мне отдохнуть
|
| I am weary
| я устал
|
| I am weary
| я устал
|
| I will make my way to you
| Я проберусь к тебе
|
| I will make my way to you
| Я проберусь к тебе
|
| I will make my way to you | Я проберусь к тебе |