| Vuelvo al Sur, | Я возвращаюсь к Югу, |
| como se vuelve siempre al amor, | как в сердце вновь врастает прежняя любовь, |
| vuelvo a vos, | я возвращаюсь к тебе, |
| con mi deseo, con mi temor. | со страстью на устах, с тревогой в крови. |
| Llevo el Sur, | Я несу Юг с собой, |
| como un destino del corazón, | как сердца веленье, как рок из глубин, |
| soy del Sur, | я плоть от плоти Юга, |
| como los aires del bandoneón. | как выдох бандонеона в ночи. |
| Sueño el Sur, | Я вижу Юг во снах — |
| inmensa luna, cielo al reves, | там луна — неведомый плод, небо вверх дном, |
| busco el Sur, | я ищу Юг, |
| el tiempo abierto, y su después. | где разомкнулось время, и неведом исход. |
| Quiero al Sur, | Я жажду Юга, |
| su buena gente, su dignidad, | его людей — гордых и чистых, их светлый нрав, |
| siento el Sur, | я ощущаю Юг, |
| como tu cuerpo en la intimidad. | как твое тело, что в сумраке мне вновь откровенно. |
| Te quiero Sur, | Я тебе принадлежу, Юг, |
| Sur, te quiero. | Юг, я твой. |
| Vuelvo al Sur, | Я возвращаюсь к Югу, |
| como se vuelve siempre al amor, | как в сердце вновь врастает прежняя любовь, |
| vuelvo a vos, | я возвращаюсь к тебе, |
| con mi deseo, con mi temor. | со страстью на устах, с тревогой в крови. |
| Quiero al Sur, | Я жажду Юга, |
| su buena gente, su dignidad, | его людей — гордых и чистых, их светлый нрав, |
| siento el Sur, | я ощущаю Юг, |
| como tu cuerpo en la intimidad. | как твое тело, что в сумраке мне вновь откровенно. |
| Vuelvo al Sur, | Я возвращаюсь к Югу, |
| llevo el Sur, | я несу Юг с собой, |
| te quiero Sur, | я тебе принадлежу, Юг, |
| te quiero Sur… | я тебе принадлежу, Юг… |