| We got bricks of the flake, Justin Timberlake
| У нас есть кирпичи от чешуи, Джастин Тимберлейк
|
| Last year was 24, this year is 28 (eight)
| В прошлом году было 24, в этом году 28 (восемь)
|
| Ice everywhere, that’s the icing on the cake
| Лед везде, это глазурь на торте
|
| Wanna be a hood nigga, I can show you what it takes
| Хочешь быть ниггером из капюшона, я могу показать тебе, что для этого нужно
|
| (Money Man) Keep the tab, I call em Jackie Chan
| (Человек с деньгами) Следите за счетом, я зову их Джеки Чан
|
| (Money Man) Couple grand wrapped up in a rubber band
| (Человек с деньгами) Пара великих, завернутая в резиновую ленту
|
| (Money Man) Glad lock and a scale on the stand
| (Money Man) Замок Glad и весы на подставке
|
| (Money Man) Hood Nigga, you can call me Money Man
| (Человек с деньгами) Ниггер с капюшоном, вы можете называть меня Человек с деньгами
|
| (Money Man) Money Man, I blow it like a fan
| (Человек с деньгами) Человек с деньгами, я взорваюсь, как фанат
|
| (Money Man) Kush packs of that green alien
| (Человек с деньгами) Куш пачки этого зеленого инопланетянина
|
| (Money Man) Fergalicious she’s jumpin out the pan
| (Человек с деньгами) Fergalicious, она прыгает из кастрюли
|
| (Money Man) Gorilla nigga you can call me Money Man
| (Человек с деньгами) Горилла-ниггер, вы можете называть меня Человек с деньгами
|
| Outside jelly, inside peanut butter
| Снаружи желе, внутри арахисовое масло
|
| Paris Hilton in the trunk wrapped up in peanut butter
| Пэрис Хилтон в багажнике, завернутая в арахисовое масло
|
| Up the highway and back again, droppin off that sack again
| Вверх по шоссе и обратно, снова сбросив этот мешок
|
| Can catch me on that I-10, gotta get the Benjamin’s
| Можете поймать меня на этом I-10, нужно получить Бенджамина
|
| Seventy- five (75), Eighty-five (85), Ninety-five (95), banana cream pies
| Семьдесят пять (75), Восемьдесят пять (85), Девяносто пять (95), пироги с банановым кремом
|
| I’m comin back from Florida
| Я возвращаюсь из Флориды
|
| Wit Jeb Bush and his daughter
| Уит Джеб Буш и его дочь
|
| Money Man got dat work
| Денежный человек получил эту работу
|
| If you need it, place an order
| Если вам это нужно, разместите заказ
|
| Pack of beans, Sean John jeans
| Пачка бобов, джинсы Sean John
|
| Fifty Grand Cast on my pockets just lean
| Пятьдесят великих бросков на мои карманы просто наклоняются
|
| Keep dat white girl Hillary, a pound of Bill Clinton
| Держите эту белую девушку Хиллари, фунт Билла Клинтона
|
| Getting Monica Lewinski, she’s tryna drain my children
| Получив Монику Левински, она пытается опустошить моих детей
|
| I’m makin', a killin'
| Я делаю, убиваю
|
| I’m Ben Frank dealin'
| Я Бен Франк,
|
| I’mma Young George Jung, them boxes to the ceiling
| Я молодой Джордж Юнг, их ящики до потолка
|
| I’m ballin, I’m chillin in da neighborhood dealing
| Я баллин, я расслабляюсь в отношениях с соседями
|
| I’m worth about a million got them boys catchin' feelings
| Я стою около миллиона, и мальчики ловят чувства
|
| (What's money?)
| (Что такое деньги?)
|
| Let me tell ya bout it ya’ll
| Позвольте мне рассказать вам об этом
|
| It’s that shit you gotta spend when you shoppin at the mall
| Это то дерьмо, которое вы должны потратить, когда делаете покупки в торговом центре
|
| When you shoppin at the Mall?
| Когда вы делаете покупки в торговом центре?
|
| Yeah we go and buy it all
| Да, мы идем и покупаем все это
|
| Yeah I go up in the store and tell’em take it off the wall
| Да, я иду в магазин и говорю им снять это со стены
|
| (Tell me how you ridin dawg)
| (Расскажи мне, как ты избавляешься от чувака)
|
| Man my Chevy’s sittin' tall
| Чувак, мой Шевроле сидит высоко
|
| Shawty wanna ride with me she gotta take her shoes off
| Shawty хочет поехать со мной, она должна снять обувь
|
| (She gotta take her shoes off?)
| (Она должна снять туфли?)
|
| Yeah she gotta take’m off
| Да, она должна уйти
|
| Money man Chinchilla wanna take the roof off
| Денежный человек Шиншилла хочет снять крышу
|
| (Money man) | (Денежный человек) |