| Second time I saw you was the day I nearly died
| Второй раз, когда я увидел тебя, был день, когда я чуть не умер
|
| Not thinkin' we’d be good friends
| Не думаю, что мы будем хорошими друзьями
|
| You’d just buried me alive
| Ты только что похоронил меня заживо
|
| Now we ride together
| Теперь мы катаемся вместе
|
| Silver steed and mask to hide
| Серебряный конь и маска, чтобы спрятаться
|
| Face that I was born with
| Лицо, с которым я родился
|
| One that Butch would recognize
| Тот, который Бутч узнал бы
|
| He took my freedom and then my brother, Dan
| Он лишил меня свободы, а затем и моего брата Дэна.
|
| He was the captain of the Texas Ranger team
| Он был капитаном команды техасских рейнджеров.
|
| That Butch just shot him down
| Этот Бутч только что сбил его
|
| And left him bleeding on the ground
| И оставил его истекать кровью на земле
|
| Turned his horse’s head and sode to take my brothers town
| Повернул голову своей лошади и содэ взял город моих братьев
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| Ride my silvr steed
| Оседлай моего серебряного коня
|
| Breakin' out, laws to hand
| Вырваться, законы в руки
|
| Shootin' silver bullets
| Стрельба серебряными пулями
|
| Tryin' to sav 'em while I can
| Пытаюсь спасти их, пока могу
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| The violence may not end
| Насилие может не закончиться
|
| With Tonto we’ll defend until we die
| С Тонто мы будем защищать, пока не умрем
|
| Onward we rode
| Дальше мы ехали
|
| For many nights and many days
| Много ночей и много дней
|
| Out in the open
| В открытой
|
| Danger never far away
| Опасность никогда не далеко
|
| Until that day it came
| До того дня он пришел
|
| I saw that Butch ridin' with his gang
| Я видел, как Бутч едет со своей бандой
|
| I told him to his face all his evils and his wrongs
| Я сказал ему в лицо все его пороки и его ошибки
|
| Said, «Listen Butch, you best just come along»
| Сказал: «Слушай, Бутч, тебе лучше просто прийти»
|
| He laughed right back at me and asked for right to appeal
| Он рассмеялся в ответ и попросил права на апелляцию.
|
| «Either that or you can serve me my last meal»
| «Или так, или ты можешь подать мне мою последнюю еду»
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| I ride my silver steed | Я еду на своем серебряном коне |
| Breakin' out, laws to hand
| Вырваться, законы в руки
|
| Shootin' silver bullets
| Стрельба серебряными пулями
|
| Tryin' to save 'em while I can
| Пытаюсь спасти их, пока могу
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| The violence may not end
| Насилие может не закончиться
|
| With Tonto we’ll defend until we die
| С Тонто мы будем защищать, пока не умрем
|
| Quiet desert sounds was all you could hear
| Тихие звуки пустыни - это все, что ты мог слышать.
|
| You cage in a breath as the horses drew in air
| Ты задыхаешься, когда лошади втягивают воздух
|
| «Yes, serve your last meal, that’s something I can do
| «Да, подайте свой последний обед, это то, что я могу сделать
|
| Cold, hard silver is the last thing you’ll consume»
| Холодное твердое серебро – последнее, что вы будете потреблять»
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| I ride my silver steed
| Я еду на своем серебряном коне
|
| Breakin' out, laws to hand
| Вырваться, законы в руки
|
| Shootin' silver bullets
| Стрельба серебряными пулями
|
| Tryin to save 'em while I can
| Пытаюсь спасти их, пока могу
|
| Oh, the Lone Ranger
| О, одинокий рейнджер
|
| The violence may not end
| Насилие может не закончиться
|
| With Tonto we’ll defend until we die
| С Тонто мы будем защищать, пока не умрем
|
| Oh, oh | Ох ох |