| I’ve been caught in a trap I set for myself
| Я попал в ловушку, которую поставил сам себе
|
| I don’t want to be here when you could be somewhere else
| Я не хочу быть здесь, когда ты можешь быть где-то еще
|
| So why’d I sit on my hands like a book on a shelf
| Так почему же я сидел, сложа руки, как книга на полке
|
| Where nothing but dust is falling?
| Где ничего, кроме пыли, не падает?
|
| Everyone 'round here lives in silence
| Все здесь живут в тишине
|
| If I had something to say I’d say what I mean
| Если бы мне было что сказать, я бы сказал, что имею в виду
|
| How’d you lose all your words? | Как ты потерял все свои слова? |
| I swear it’s obscene, I curse
| Клянусь, это непристойно, я проклинаю
|
| How’d you look at yourself as the mirror turns green?
| Как вы смотрели на себя, когда зеркало становилось зеленым?
|
| Yeah, only the fools ignore us
| Да, нас игнорируют только дураки
|
| Everyone 'round here lives in silence
| Все здесь живут в тишине
|
| I could wait all my life for someone to think
| Я мог бы всю жизнь ждать, пока кто-нибудь подумает
|
| I can’t open your eyes but I can make you blink at me
| Я не могу открыть тебе глаза, но я могу заставить тебя моргнуть.
|
| So please don’t try to be nice, don’t need your advice
| Поэтому, пожалуйста, не пытайтесь быть милым, мне не нужны ваши советы.
|
| Please leave me to die of boredom
| Пожалуйста, оставьте меня умирать от скуки
|
| Everyone 'round here lives in silence
| Все здесь живут в тишине
|
| Silence
| Тишина
|
| They wait for the end
| Они ждут конца
|
| Silence
| Тишина
|
| They bow and they bend
| Они кланяются и сгибаются
|
| Silence
| Тишина
|
| Their homes they defend
| Свои дома они защищают
|
| Silence | Тишина |