| From the deepest valleys my heart moves on…
| Из самых глубоких долин мое сердце движется вперед ...
|
| And from the highest mountains my heart moves on…
| И с самых высоких гор движется мое сердце…
|
| And through the cloudy seas my heart moves on…
| И сквозь облачные моря мое сердце движется дальше…
|
| And through the riven skies my heart moves on…
| И сквозь расколотые небеса мое сердце движется дальше…
|
| And it is moving… A shape is moving…
| И оно движется... Форма движется...
|
| And when the memories burning my heart moves on…
| И когда воспоминания, сжигающие мое сердце, движутся дальше…
|
| And when the echoes returning my heart moves on…
| И когда эхо возвращается, мое сердце движется дальше ...
|
| And when the welkins are falling my heart moves on…
| И когда валкинс падает, мое сердце движется дальше ...
|
| So long as fragments are calling my heart moves on…
| Пока фрагменты зовут, мое сердце движется вперед…
|
| And so I’m moving through the rifts, through tunnels, veins and briars…
| И вот я двигаюсь сквозь разломы, сквозь туннели, жилы и шипы…
|
| My skin is waving like ensigns, an army keen on war…
| Моя кожа развевается, как знамена, армия, жаждущая войны...
|
| And through the halls I’m moving on, through laps and spines and columns…
| И по залам иду дальше, по кругам и шипам и колоннам...
|
| And all these blunt knifes on my throat are making me feel home…
| И все эти тупые ножи на моем горле заставляют меня чувствовать себя как дома…
|
| I see a face in poisoned wells, a named but untamed promise and I can hear it’s
| Я вижу лицо в отравленных колодцах, названное, но неукротимое обещание, и я слышу, как оно
|
| cloyed voice, sick from the dead bird’s smell…
| приторный голос, тошнотворный от запаха дохлой птицы...
|
| And so I’m tearing off my wings and burn the bony bridges…
| И вот я отрываю себе крылья и сжигаю костлявые мосты…
|
| I spit in wells and cleave a hand… The parting is due to grace.
| Я плюю в колодцы и рассекаю руку... Разлука по благодати.
|
| And when the memories burning my heart moves on…
| И когда воспоминания, сжигающие мое сердце, движутся дальше…
|
| And when the echoes returning my heart moves on…
| И когда эхо возвращается, мое сердце движется дальше ...
|
| And when the welkins are falling my heart moves on…
| И когда валкинс падает, мое сердце движется дальше ...
|
| As long as fragments are calling my heart moves on…
| Пока фрагменты зовут, мое сердце движется вперед…
|
| And when the stars are fading in sober light we dance though smoldering fires
| И когда звезды меркнут в трезвом свете, мы танцуем сквозь тлеющие огни
|
| and moving on…
| и двигаться дальше…
|
| And when two mouthes are joining in sober light we feel the splendour of
| И когда два рта соединяются в трезвом свете, мы чувствуем великолепие
|
| plainness and moving on…
| ясность и дальше…
|
| And when the ashes is snowing in sober light I’m feeding flames with a memory
| И когда пепел падает в трезвом свете, я подпитываю пламя памятью
|
| for moving on… | для движения дальше… |