| Faith mongers of righteous rule conceal this deceptive law
| Поджигатели веры праведного правления скрывают этот обманчивый закон
|
| Distorted values of virtue masked by these holy words
| Искаженные ценности добродетели, замаскированные этими святыми словами
|
| This great persecution will elevate the return of sin
| Это великое преследование поднимет возвращение греха
|
| In these eyes of revenge the kingdoms of grace shall burn
| В этих глазах мести царства благодати будут гореть
|
| Seven deadly crowns
| Семь смертоносных корон
|
| Devouring the birth of mankind
| Пожирание рождения человечества
|
| Hurling the stars to the earth
| Бросать звезды на землю
|
| Leaving the skies blind with might
| Оставляя небо слепым с силой
|
| Great harbinger of pain
| Великий предвестник боли
|
| Awake from the scourge beneath
| Пробудитесь от бедствия внизу
|
| Stoking the flames of damnation
| Разжигая пламя проклятия
|
| Engorging on the souls of the weak
| Поглощая души слабых
|
| Spawn of a new age has arrived to penetrate the will of man
| Порождение новой эпохи прибыло, чтобы проникнуть в волю человека
|
| Commence the escape from scorn with dark factions of revenge
| Начните спасаться от презрения с темными фракциями мести
|
| A command drawn in blood with these hungry weapons of war
| Командование, нарисованное кровью с этим голодным оружием войны
|
| Eruption of savage response has unleashed this assault
| Извержение дикого ответа развязало это нападение
|
| Dawn of the antichrist comes to suffocate the realm of god
| Рассвет антихриста приходит, чтобы задушить царство бога
|
| Violent strike of vengeance, slaughter the swine of heaven
| Насильственный удар мести, зарежь небесных свиней
|
| Disease of virtue, cutting this plague from the body of the world
| Болезнь добродетели, отсекающая эту чуму от тела мира
|
| Inversion of these words of prayer, desecrate the faith of man
| Инверсия этих слов молитвы, оскверняет веру человека
|
| Revenge is hells coliseum, adorned with souls of despair
| Месть - это адский колизей, украшенный душами отчаяния
|
| Seize the moment of reprisal, purging flames of eternal warfare
| Ловите момент возмездия, очищая пламя вечной войны
|
| Great keeper flesh and soul makes an offering for the feast
| Великий хранитель плоти и души делает подношение на пиру
|
| Give rise to an outbreak of sacrilege in this gift for the beast
| Дайте начало вспышке святотатства в этом подарке для зверя
|
| Kill all
| Убить всех
|
| Rage war
| Ярость войны
|
| Emerge from this wrath | Выйти из этого гнева |