| As blood stains soil underneath the rejects of the light
| Когда кровь окрашивает почву под отбросами света
|
| Everything that stands shall burn in fear of the dark lord
| Все, что стоит, должно гореть в страхе перед темным лордом
|
| In this rage of storm, I hear the pouring drops of blood
| В этой ярости бури я слышу льющиеся капли крови
|
| Entrance to these shadows of the devil
| Вход в эти тени дьявола
|
| Towers of light fall into this endless abyss
| Башни света падают в эту бесконечную бездну
|
| As monoliths of black arise
| Когда возникают черные монолиты
|
| This fear now bleeds the storm like flames engulfed in darkness
| Этот страх теперь кровоточит бурю, как пламя, охваченное тьмой
|
| Passing days of despair, restless in these hours of suffering
| Проходящие дни отчаяния, беспокойные в эти часы страданий
|
| These sharps claws of death yearn for this warm crimson touch
| Эти острые когти смерти жаждут этого теплого малинового прикосновения
|
| Swarms rage as demon hordes rip forth from my chest
| Рои бушуют, когда орды демонов вырываются из моей груди
|
| Warm red streams explode beneath my hands
| Теплые красные потоки взрываются под моими руками
|
| Moments closer to death to be swallowed into black
| Моменты ближе к смерти, чтобы быть проглоченным черным
|
| Embrace this deception for birthright in self-pain
| Примите этот обман за право первородства в боли в себе
|
| Reborn as a shadow in the black inside the fires of hell
| Возрождается как тень в черном внутри огней ада
|
| The bloodlettings of suicide flood onto the cold dark inside the mind
| Кровопролитие самоубийства заливает холодную тьму внутри разума.
|
| Drowning in the soft flames of hell within this scent of decay
| Утопая в мягком пламени ада в этом запахе разложения
|
| A voice of fire from within the sleep of shadow
| Голос огня из сна тени
|
| This place of weeping for the children of the light
| Это место плача детей света
|
| I am absorbed in the drowning of fire inside the catacombs of Hell
| Я поглощен утоплением огня в катакомбах Ада
|
| Enslaved by the scythe of Azrael with hallowed souls
| Порабощенные косой Азраила со священными душами
|
| The thirteen now await the black serpents, bringer of death
| Тринадцать теперь ждут черных змей, несущих смерть
|
| These children of the light lie silent in the dark
| Эти дети света молча лежат во тьме
|
| This sea of blood for joining in spirit descent
| Это море крови для присоединения к духовному нисхождению
|
| Shroud of ruin within this scourge of bloodshed
| Пелена руин в этом биче кровопролития
|
| Rage in tainted blood that blinds all of the light
| Ярость в испорченной крови, которая ослепляет весь свет
|
| Entrance to this embrace inside deception
| Вход в это объятие внутри обмана
|
| Elegies of lament for the thirteen children of the dark
| Элегии скорби по тринадцати детям тьмы
|
| Lying still, Satan opens the dark
| Лежа неподвижно, сатана открывает темноту
|
| I embrace deceit, whispers unto the dark
| Я принимаю обман, шепчу в темноту
|
| Voices fall silent as ghosts of their screams
| Голоса замолкают, как призраки их криков
|
| Throbbing pulse of this becoming as the blade cuts through flesh
| Пульсирующий пульс этого становления, когда лезвие прорезает плоть
|
| Echoing this haunting curse of cloven whispers
| Повторяя это преследующее проклятие раздвоенного шепота
|
| I am the depths of Hell
| Я глубины ада
|
| Call out from the blood
| Вызов из крови
|
| Up from the darkness
| Вверх из темноты
|
| Call out from Hell
| Вызов из ада
|
| I am dead in this world
| Я мертв в этом мире
|
| A flood of death in blood
| Поток смерти в крови
|
| Commanding this death that light has bled
| Командуя этой смертью, этот свет истекал кровью
|
| Abyss is open within me
| Бездна открыта во мне
|
| I purge this sea of blood
| Я очищаю это море крови
|
| Symbolized in agony through this praise of the blade
| Символизировалась в агонии через эту похвалу лезвию
|
| Awakening the impure as we drink their blood in the name of the dark
| Пробуждая нечистых, когда мы пьем их кровь во имя тьмы
|
| Where I am drowned by the blood of Hell | Где я утонул в крови Ада |