| The complete absence of good
| Полное отсутствие добра
|
| An opposite of all things divine
| Противоположность всему божественному
|
| I am feeding on murder and tears
| Я питаюсь убийством и слезами
|
| Psychotically fascinated with death
| Психотически очарован смертью
|
| Torture
| Пытка
|
| Murder
| Убийство
|
| Suffocation
| Удушье
|
| Taphophobia
| Тафофобия
|
| Morality is relative, illusory
| Мораль относительна, иллюзорна
|
| Good is what I consider useful
| Хорошо то, что я считаю полезным
|
| Evil is only what hinders me
| Зло — это только то, что мешает мне
|
| All atrocity are by definition righteous
| Все зверства по определению праведны
|
| Asphyxia
| Асфиксия
|
| Dehydration
| обезвоживание
|
| Starvation
| Голод
|
| Taphephobia
| тафефобия
|
| All acts of dishonour shall be buried alive
| Все акты бесчестья должны быть похоронены заживо
|
| The most awful way to depart
| Самый ужасный способ уйти
|
| Trapped in total darkness
| В полной темноте
|
| No room to move
| Нет места для перемещения
|
| Will to live replaced by extreme panic
| Воля к жизни заменена крайней паникой
|
| I am the one who deals the justice
| Я тот, кто вершит правосудие
|
| I’ll decide if you should live or die
| Я решу, жить тебе или умереть
|
| Evil is only what hinders me
| Зло — это только то, что мешает мне
|
| All atrocities are by definition righteous | Все зверства по определению праведны |