| In the summer
| Летом
|
| Took my gun
| Взял мой пистолет
|
| And made him go to Neverland
| И заставил его отправиться в Неверленд
|
| He was something
| Он был чем-то
|
| My old husband
| мой старый муж
|
| He was all you’d ever want
| Он был всем, чего ты когда-либо хотел
|
| Did you say somethin'
| Ты что-то сказал?
|
| What’d you say?
| Что ты сказал?
|
| Was that your voice or was that me?
| Это был твой голос или это был я?
|
| Little voices buzzin poison
| Маленькие голоса жужжат ядом
|
| Backward noise from everything
| Обратный шум от всего
|
| Dr Swango
| Доктор Сванго
|
| Says I’m psycho
| Говорит, что я псих
|
| Says they all from Neverland
| Говорит, что все они из Неверленда
|
| They’ll never ever let me be
| Они никогда не позволят мне быть
|
| Was that your voice or was that me?
| Это был твой голос или это был я?
|
| Dirty Dustin
| Грязный Дастин
|
| Said he saw him
| Сказал, что видел его
|
| Playin' ball with Dizzy Jim
| Играю в мяч с Диззи Джимом
|
| Dizzy Jim
| Диззи Джим
|
| Had never spoken
| Никогда не говорил
|
| Whispered back «You murdered him.»
| Шепнул в ответ: «Ты убил его».
|
| My heart strings broke and it was me
| Мои сердечные струны оборвались, и это был я
|
| I pull they stretch infinitely
| Я тяну, они растягиваются бесконечно
|
| In the summer silence
| В летней тишине
|
| I was getting violent
| я становился агрессивным
|
| In the summer silence
| В летней тишине
|
| I was doing nothing
| я ничего не делал
|
| Play with me my love
| Поиграй со мной, моя любовь
|
| In the summer sun
| Под летним солнцем
|
| I’ll be waiting it
| буду ждать
|
| Your favorite Cheshire grin
| Твоя любимая чеширская улыбка
|
| Lay with me my dear
| Положись со мной, моя дорогая
|
| In the evening clear
| вечером ясно
|
| I’ll be dreaming in
| я буду мечтать в
|
| My paper pale skin
| Моя бледная кожа
|
| In the summer silence
| В летней тишине
|
| I was getting violent
| я становился агрессивным
|
| In the summer silence
| В летней тишине
|
| I was doing nothing | я ничего не делал |