| Add a little sugar, honeysuckle and a great big expression of happiness
| Добавьте немного сахара, жимолости и великое выражение счастья
|
| Boy, you couldn’t miss with a dozen roses
| Мальчик, ты не мог промахнуться с дюжиной роз
|
| Such would astound you the joy of children laughing around you
| Вас поразила бы такая радость детей, смеющихся вокруг вас
|
| These are the makings of you, it is true the makings of you
| Это твои задатки, это правда твои задатки
|
| It’s been a miracle for what you’ve done
| То, что вы сделали, было чудом
|
| Please stay right by my side two can be one
| Пожалуйста, оставайтесь рядом со мной, два могут быть одним
|
| The righteous way to go
| Праведный путь
|
| Little one would know or believe if I told them so
| Мало кто знал бы или поверил бы, если бы я сказал им об этом
|
| You’re second to none the love all mankind
| Ты непревзойденная любовь всего человечества
|
| Should reflect some sign of the words I’ve tried to recite
| Должен отражать некоторые признаки слов, которые я пытался прочитать
|
| They’re close but not quite almost impossible to do
| Они близки, но не совсем почти невыполнимы
|
| Describing the makings of you | Описание ваших задатков |