| How, how, how can you walk out on me
| Как, как, как ты можешь уйти от меня
|
| Then turn around and place all the blame on me
| Тогда обернись и возложи всю вину на меня.
|
| How can you say that I never care
| Как ты можешь говорить, что мне все равно
|
| I didn’t leave you darling
| Я не оставлял тебя, дорогая
|
| I didn’t go anywhere
| я никуда не ходил
|
| And I hate every morning
| И я ненавижу каждое утро
|
| And I open my eyes and I didn’t see you
| И я открываю глаза, и я не видел тебя
|
| Oh…
| Ой…
|
| If you’re gonna leave just go and leave
| Если ты собираешься уйти, просто иди и уходи
|
| And I won’t ask you where
| И я не буду спрашивать тебя, где
|
| Sick and tired of bein' torn to pieces
| Надоело быть разорванным на куски
|
| Pieces little bit, little bit
| Куски немного, немного
|
| Little bitty pieces
| Маленькие кусочки
|
| Oh, I poured all my love to you
| О, я излил на тебя всю свою любовь
|
| Like water from a well
| Как вода из колодца
|
| But my love soon dried up
| Но моя любовь скоро иссякла
|
| Bein' torn between heaven and hell
| Разрываюсь между раем и адом
|
| Just say my actions don’t give no satisfaction
| Просто скажи, что мои действия не приносят удовлетворения
|
| Maybe babe, just tried a little
| Может быть, детка, просто немного попробовал
|
| To satisfy you
| Чтобы удовлетворить вас
|
| In the passing marriage
| В преходящем браке
|
| You always had your way
| У тебя всегда был свой путь
|
| But this one time, honey
| Но на этот раз, дорогая
|
| I’m not gonna give you the same, so
| Я не собираюсь давать тебе то же самое, так что
|
| If you’re gonna leave just go and leave
| Если ты собираешься уйти, просто иди и уходи
|
| And I won’t ask you where
| И я не буду спрашивать тебя, где
|
| Sick and tired of bein' torn to pieces
| Надоело быть разорванным на куски
|
| Pieces little bit, little bit
| Куски немного, немного
|
| Little bitty pieces
| Маленькие кусочки
|
| Oh!
| Ой!
|
| Oh, you can’t kill a power
| О, ты не можешь убить силу
|
| Then want it back to life
| Затем верните его к жизни
|
| And you sure can’t kill this love of ours
| И ты точно не сможешь убить эту нашу любовь
|
| And expect it not to die
| И ожидайте, что он не умрет
|
| Never thought I’d be strong enough to say goodbye to you
| Никогда не думал, что буду достаточно силен, чтобы попрощаться с тобой
|
| I guess I had to hurt long enough
| Думаю, мне пришлось достаточно долго болеть
|
| To really say we’re through
| Чтобы действительно сказать, что мы прошли
|
| In the passing marriage
| В преходящем браке
|
| You always had your way
| У тебя всегда был свой путь
|
| But this one time, honey
| Но на этот раз, дорогая
|
| I’m not gonna give you the same, so
| Я не собираюсь давать тебе то же самое, так что
|
| If you’re gonna leave just go and leave
| Если ты собираешься уйти, просто иди и уходи
|
| And I won’t ask you where
| И я не буду спрашивать тебя, где
|
| Sick and tired of bein' torn to pieces
| Надоело быть разорванным на куски
|
| Pieces little bit, little bit
| Куски немного, немного
|
| Little bitty pieces
| Маленькие кусочки
|
| If you’re gonna leave just go and leave
| Если ты собираешься уйти, просто иди и уходи
|
| Said I’m sick and tired of bein' torn to pieces, little pieces
| Сказал, что меня тошнит от того, что меня разрывают на куски, маленькие кусочки
|
| If you’re gonna leave… | Если ты собираешься уйти… |