| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Said I met somebody new so fine (fine)
| Сказал, что встретил кого-то нового, так хорошо (хорошо)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Out of my head to say the things I said
| Из моей головы, чтобы сказать то, что я сказал
|
| I didn’t mean a word
| Я не имел в виду ни слова
|
| Think jealousy just took a hold of me
| Думаю, ревность просто овладела мной.
|
| I hope she’ll ignore the things she heard
| Я надеюсь, что она проигнорирует то, что услышала
|
| (No doubt about it) My heart is in her hands
| (Без сомнения) Мое сердце в ее руках
|
| (With every moment) I’m waiting for a second chance
| (С каждым моментом) Я жду второго шанса
|
| (Maybe an angel) Will come and help her see
| (Может быть, ангел) придет и поможет ей увидеть
|
| I can’t face the world if she don’t love me
| Я не могу смотреть в лицо миру, если она меня не любит
|
| I told my girl bye-bye (bye)
| Я сказал своей девушке до свидания (до свидания)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Said I met somebody new so fine (fine)
| Сказал, что встретил кого-то нового, так хорошо (хорошо)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| When I walked away I cried (cried)
| Когда я ушел, я плакал (плакал)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| So she took me back cause she knew I (I)
| Так что она забрала меня обратно, потому что знала, что я (я)
|
| Really didn’t mean it
| На самом деле не это имел в виду
|
| Dear one from me take my apology
| Дорогой от меня, прими мои извинения
|
| I need you back
| Ты мне нужен
|
| I promise I know o never let you go
| Я обещаю, что знаю, что никогда не отпущу тебя.
|
| Is there a chance to see you baby
| Есть ли шанс увидеть тебя, детка
|
| (They talk about all) the love that we still share
| (Они говорят обо всем) любовь, которую мы все еще разделяем
|
| (From her emotion) I barely miss your happiness
| (От ее эмоций) Я едва скучаю по твоему счастью
|
| (You're missing and mourning) the way it used to be
| (Ты скучаешь и скорбишь), как это было раньше
|
| I know it’s true but I don’t believe
| Я знаю, что это правда, но я не верю
|
| I told my girl bye-bye (bye)
| Я сказал своей девушке до свидания (до свидания)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Said I met somebody new so fine (fine)
| Сказал, что встретил кого-то нового, так хорошо (хорошо)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| When I walked away I cried (cried)
| Когда я ушел, я плакал (плакал)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| So she took me back cause she knew I (I)
| Так что она забрала меня обратно, потому что знала, что я (я)
|
| Really didn’t mean it
| На самом деле не это имел в виду
|
| I want you back it can’t be any other way
| Я хочу, чтобы ты вернулся, по-другому и быть не может
|
| I want you back and I’ve waited for the day
| Я хочу, чтобы ты вернулся, и я ждал дня
|
| I want you back I’m gonna be a little smarter
| Я хочу, чтобы ты вернулся, я буду немного умнее
|
| I want you back I’m gonna try a little harder
| Я хочу, чтобы ты вернулся, я постараюсь немного больше
|
| She’s good She’s fine and always on my mind
| Она хорошая Она в порядке и всегда в моих мыслях
|
| I know our love will stand the test of time
| Я знаю, что наша любовь выдержит испытание временем
|
| She’s my girl and my best friend
| Она моя девушка и мой лучший друг
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Her love is love so fine and so for real
| Ее любовь - это любовь такая прекрасная и настоящая
|
| I want the world to know the way I feel
| Я хочу, чтобы мир знал, что я чувствую
|
| She’s my girl and my best friend
| Она моя девушка и мой лучший друг
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Yeah… yeah. | Ага-ага. |
| ooh…
| ох…
|
| I told my girl bye-bye (bye)
| Я сказал своей девушке до свидания (до свидания)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| Said I met somebody new so fine (fine)
| Сказал, что встретил кого-то нового, так хорошо (хорошо)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| When I walked away I cried (cried)
| Когда я ушел, я плакал (плакал)
|
| And I really didn’t mean it
| И я действительно не это имел в виду
|
| So she took me back cause she knew I (I)
| Так что она забрала меня обратно, потому что знала, что я (я)
|
| Really didn’t mean it | На самом деле не это имел в виду |