| Don’t you miss me now?
| Разве ты не скучаешь по мне сейчас?
|
| (Don't you miss me a little bit, baby?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?)
|
| Don’t you miss me?
| Ты не скучаешь по мне?
|
| I hear you’re telling everybody that you’re glad I’m gone
| Я слышал, ты всем говоришь, что рад, что я ушел
|
| Do you tell them how you cried whenever you were all alone?
| Ты рассказываешь им, как ты плакал, когда был совсем один?
|
| We both know for us there’ll never, never be another
| Мы оба знаем, что для нас никогда, никогда не будет другого
|
| So forget about your foolish pride and let’s get back together
| Так что забудьте о своей глупой гордыне и давайте снова вместе
|
| Baby, who cares who was right or wrong?
| Детка, какая разница, кто был прав или виноват?
|
| I just know I need you and by your side is where I belong
| Я просто знаю, что ты мне нужен, и рядом с тобой мое место
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| (Don't you miss me a little bit, baby?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?)
|
| Please say you miss me a little bit, baby
| Пожалуйста, скажи, что ты немного скучаешь по мне, детка
|
| Boy, you think if you take me back people will call you a fool
| Мальчик, ты думаешь, если ты примешь меня обратно, люди назовут тебя дураком
|
| Deep down inside you know you need me as much as I need you
| В глубине души ты знаешь, что нуждаешься во мне так же сильно, как ты мне нужен
|
| Because of your pride you’re letting two hearts suffer
| Из-за своей гордыни ты позволяешь страдать двум сердцам
|
| Baby, can’t you see, you’re only making things tougher?
| Детка, разве ты не видишь, ты только усложняешь ситуацию?
|
| Who cares who was right or wrong? | Кого волнует, кто был прав или неправ? |
| Baby, baby
| Детка
|
| I just know I need you and by your side is where I belong
| Я просто знаю, что ты мне нужен, и рядом с тобой мое место
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| (Don't you miss me a little bit, baby?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?)
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| Boy, I walk these streets day and night alone and downhearted
| Мальчик, я хожу по этим улицам день и ночь в одиночестве и в унынии
|
| Every doggone day, baby, since we’ve been parted
| Каждый день, детка, с тех пор, как мы расстались
|
| Aimlessly, with no sense of direction
| Бесцельно, без чувства направления
|
| Baby I’m trying to tell you, I need your sweet love and affection
| Детка, я пытаюсь тебе сказать, мне нужна твоя сладкая любовь и привязанность
|
| Yes, I do
| Да
|
| Can’t make it without you
| Не могу сделать это без тебя
|
| I need you
| Ты мне нужен
|
| Boy, this loneliness and separation much too high a price to pay
| Мальчик, это одиночество и разлука слишком высокая цена, чтобы заплатить
|
| When two people love each other the way we do should nothing stand in their way
| Когда два человека любят друг друга так, как мы, ничто не должно стоять у них на пути
|
| You’re making a mountain out of a molehill because of your pride
| Вы делаете из мухи слона из-за своей гордыни
|
| You’re letting a little misunderstanding push true love aside
| Вы позволяете небольшому недоразумению оттеснить настоящую любовь
|
| Baby, who cares who was right or wrong?
| Детка, какая разница, кто был прав или виноват?
|
| I just know I need you and by your side is where I belong
| Я просто знаю, что ты мне нужен, и рядом с тобой мое место
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| (Don't you miss me a little bit, baby?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?)
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| (Don't you miss me a little bit?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного?)
|
| Don’t you miss me, baby?
| Ты не скучаешь по мне, детка?
|
| (Say, say you miss me)
| (Скажи, скажи, что скучаешь по мне)
|
| (Don't you miss me a little bit?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного?)
|
| Don’t you miss me a little bit, baby?
| Разве ты не скучаешь по мне немного, детка?
|
| (Say, say you miss me)
| (Скажи, скажи, что скучаешь по мне)
|
| (Don't you miss me a little bit?)
| (Разве ты не скучаешь по мне немного?)
|
| (Say, say you miss me) | (Скажи, скажи, что скучаешь по мне) |