| Nomadi (оригинал) | Номади (перевод) |
|---|---|
| Nomadi che cercano gli angoli della tranquillità | Кочевники ищут уголки спокойствия |
| Nelle nebbie del nord e nei tumulti delle civiltà | В туманах севера и в суматохе цивилизаций |
| Tra i chiari scuri e la monotonia | Между светом и тьмой и монотонностью |
| Dei giorni che passano | Из дней, которые проходят |
| Camminatore che vai | Ходок |
| Cercando la pace al crepuscolo | В поисках покоя в сумерках |
| La troverai | Ты найдешь это |
| Alla fine della strada | В конце дороги |
| Lungo il transito dell’apparente dualità | Вдоль транзита кажущейся двойственности |
| La pioggia di settembre | Дождь сентября |
| Risveglia i vuoti della mia stanza | Пробуди пустоту в моей комнате |
| Ed i lamenti della solitudine | И плач одиночества |
| Si prolungano | Они пролонгированы |
| Come uno straniero non sento legami di sentimento | Как иностранец, я не чувствую уз чувств |
| E me ne andrò | И я пойду |
| Dalle città | Из городов |
| Nell’attesa del risveglio | В ожидании пробуждения |
| I viandanti vanno in cerca di ospitalità | Путники отправляются на поиски гостеприимства |
| Nei villaggi assolati | В солнечных деревнях |
| E nei bassifondi dell’immensità | И в трущобах бескрайних |
| E si addormentano sopra i guanciali della terra | И засыпают на подушках земли |
| Forestiero che cerchi la dimensione insondabile | Незнакомец ищет непостижимое измерение |
| La troverai | Ты найдешь это |
| Fuori città | За городом |
| Alla fine della strada | В конце дороги |
