| Ό,τι κι αν γίνει μεταξύ μας μην το πεις
| Что бы между нами ни случилось, не говори об этом
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Πόσοι απ' τους φίλους είν' εχθροί μας θα το δεις
| Вы увидите, сколько наших друзей являются нашими врагами
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Όσους μιλουν για το καλό μας μην ακούς
| Не слушайте тех, кто говорит для нашего блага
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Θέλουν μωρό μου το κακό μας και γι αυτό
| Они хотят нашего злого ребенка и за это
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Οι αταξίες, οι αμαρτίες, τα τρελά και τα σωστά μας
| Наши проступки, наши грехи, наше безумие и наша праведность
|
| Είναι δικά μας, να μην τα μάθουν, κρύβε λόγια
| Это наше, чтобы не знали, спрятали слова
|
| Μη μιλάς
| Не говорите
|
| Πρόσεχε και κρύβε λόγια για να είμαστε μαζί
| Будьте осторожны и прячьте слова, чтобы быть вместе
|
| Γιατί έχει γίνει μόδα να χαλάει μια ζωή
| Потому что стало модно портить жизнь
|
| Πρόσεχε και κρύβε λόγια για να είμαστε μαζί
| Будьте осторожны и прячьте слова, чтобы быть вместе
|
| Γιατί έχει γίνει μόδα να χαλάει μια ζωή
| Потому что стало модно портить жизнь
|
| Όταν ρωτάνε για τους δυό μας μη μιλάς
| Когда спрашивают о нас двоих не говори
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Τις αποστάσεις σου μωρό μου να κρατάς
| Держи дистанцию, детка
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Άσ' τους να έχουν απορίες, πιο καλά
| Пусть у них будут вопросы, лучше
|
| Πρόσεχε
| Будь осторожен
|
| Όταν θ' ανοίξουν ιστορίες θα'ν'αργά | Когда истории откроются, будет слишком поздно |