| Pieces (оригинал) | Куски (перевод) |
|---|---|
| I’m caught in a crossfire | Я попал под перекрестный огонь |
| Between pride and fear | Между гордостью и страхом |
| And my heart isn’t bullet-proof | И мое сердце не пуленепробиваемое |
| I know where I’m going | Я знаю, куда иду |
| But I can’t get there from here | Но я не могу добраться отсюда |
| Is there anything you can do? | Вы можете что-нибудь сделать? |
| I’m in pieces | я на куски |
| Think of something clever | Придумайте что-нибудь умное |
| I’m in pieces | я на куски |
| Put me back together | Собери меня вместе |
| These monsters of malice | Эти монстры злобы |
| Keep egging me on | Продолжай подстрекать меня |
| Till all my defense disappear | Пока вся моя защита не исчезнет |
| I dine in their palace | Я обедаю в их дворце |
| They follow me home | Они следуют за мной домой |
| But I don’t want them here | Но я не хочу, чтобы они были здесь |
| I’m in pieces, | Я на куски, |
| Emotionally severed | Эмоционально разорван |
| I’m in pieces | я на куски |
| Put me back together | Собери меня вместе |
| Rescue me | Спаси меня |
| From the incomplete | Из неполного |
| Come and be | Приходи и будь |
| Be my missing peace | Будь моим недостающим миром |
| I’m locked in the basement | Я заперт в подвале |
| Who holds the key? | Кто держит ключ? |
| Something tells me you do | Что-то мне подсказывает, что да |
| I’m shards on the pavement | Я осколки на тротуаре |
| Just shattered debris | Просто разбитые обломки |
| I need you to be my glue | Мне нужно, чтобы ты был моим клеем |
