| I drive deep in the valley so the stars can shine
| Я еду глубоко в долину, чтобы звезды могли сиять
|
| I was hoping to trip with a friend of me
| Я надеялся поехать со своим другом
|
| But my friend’s in trouble with the boys in blue
| Но у моего друга проблемы с мальчиками в синем
|
| A mercurial tribe who decide what’s true
| Переменчивое племя, которое решает, что правда
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna lose my cool looking in the rearview
| Я потеряю хладнокровие, глядя в зеркало заднего вида
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I came back to the city with an open heart
| Я вернулся в город с открытым сердцем
|
| It swallowed me up with all its boyish charm
| Он поглотил меня со всем своим мальчишеским обаянием
|
| But the charm won’t last past the strike of the night
| Но очарование не продлится после удара ночи
|
| I have to let it all out before I lose this fight
| Я должен выпустить все наружу, прежде чем проиграю этот бой
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna lose my cool looking in the rearview
| Я потеряю хладнокровие, глядя в зеркало заднего вида
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| Girl you gotta leave, you gotta let it go
| Девушка, ты должна уйти, ты должна отпустить
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna let go of feeling low
| Я собираюсь отпустить чувство подавленности
|
| I’m gonna lose my cool looking in the rearview
| Я потеряю хладнокровие, глядя в зеркало заднего вида
|
| I’m gonna let go of feeling low | Я собираюсь отпустить чувство подавленности |