| (The Ballad Of) The Lucitania Express (оригинал) | (Баллада О) Экспрессе Люцитании (перевод) |
|---|---|
| Gotta travel overnight | Должен путешествовать ночью |
| Get aboard pack in tight | Поднимитесь на борт |
| The sleeping arrangements are really poor | Спальные места действительно плохие |
| Six on the wall and two on the floor | Шесть на стене и два на полу |
| The Lucitania Express | Люцитания Экспресс |
| Pass the bottle from under your poncho | Передайте бутылку из-под пончо |
| I’m gonna drink 'till I fall unconcho | Я буду пить, пока не упаду |
| The Lucitania Express | Люцитания Экспресс |
| Going to Madrid from Lisbon | Поездка в Мадрид из Лиссабона |
| This train is a flying machine | Этот поезд - летающая машина |
| Counting our money and wisdom | Считаем наши деньги и мудрость |
| Fifty pesetas and one broken dream | Пятьдесят песет и одна разбитая мечта |
| Lost my faith in this old train | Потерял веру в этот старый поезд |
| Ain’t no better than a broken drain | Не лучше сломанной канализации |
| Kick the porter and set him alight | Ударьте носильщика и подожгите его |
| We’re gonna have some fun tonight | Мы собираемся повеселиться сегодня вечером |
| The Lucitania Express | Люцитания Экспресс |
