| Now Parrish was born on a summer’s morn
| Теперь Пэрриш родился летним утром
|
| High up on Salisbury plain
| Высоко на равнине Солсбери
|
| His parents were surprised when he opened his eyes
| Его родители были удивлены, когда он открыл глаза
|
| And said how do You do Parrish is my name
| И сказал, как поживаешь, меня зовут Пэрриш.
|
| He started in school breaking every rule
| Он начал в школе, нарушая все правила
|
| Violence was his only relief
| Насилие было его единственным облегчением
|
| For someone so small
| Для кого-то такого маленького
|
| To burn down the school hall
| Сжечь школьный зал
|
| Was to him an education that just
| Был для него образованием, которое просто
|
| Couldn’t be beat
| Не удалось победить
|
| Throughout every, week of every half a year
| На протяжении каждой недели каждые полгода
|
| Throughout every month of every day
| На протяжении каждого месяца каждого дня
|
| At the age of thirteen
| В возрасте тринадцати лет
|
| When most boys should still be green
| Когда большинство мальчиков все еще должны быть зелеными
|
| His experience with women was to say the least great
| Его опыт общения с женщинами был, мягко говоря, великим.
|
| The best way to describe him in later life
| Лучший способ описать его в более поздней жизни
|
| Is to go back to where it began
| Вернуться к тому, с чего все началось
|
| While abducting a Nun
| При похищении монахини
|
| He had suddenly become
| Он вдруг стал
|
| Converted from a sinner to a
| Превратился из грешника в
|
| Godfearing man
| богобоязненный человек
|
| Throughout every week of every half a year
| На протяжении каждой недели каждые полгода
|
| Throughout every month of every day
| На протяжении каждого месяца каждого дня
|
| If he gets to be Pope
| Если он станет Папой
|
| And who’s to say he has no hope
| И кто сказал, что у него нет надежды
|
| There’ll be one hell of a party down
| Будет адская вечеринка
|
| Salisbury way
| Солсбери путь
|
| Incredible though it sounds he still astounds
| Невероятно, хотя это звучит, он все еще поражает
|
| All those who hear him speak
| Все те, кто слышит, как он говорит
|
| The man they, used to call
| Человек, которого они называли
|
| The biggest villain of them all
| Самый большой злодей из всех
|
| Former child delinquent now a good
| Бывший ребенок-правонарушитель теперь хороший
|
| Parish Priest | Приходской священник |