| Pensarmi senza te ormai è impossibile,
| Невозможно теперь думать обо мне без тебя,
|
| svegliarmi e non trovarti è inconcepibile,
| проснуться и не найти тебя немыслимо,
|
| a volte un cuore non potrebbe battere,
| иногда сердце не билось,
|
| se non avesse un sogno da dividere,
| если бы у него не было мечты, которой он мог бы поделиться,
|
| con te la dimensione è incomparabile,
| с тобой размер несравненный,
|
| tu porti questo amore tra le nuvole,
| ты несешь эту любовь в облаках,
|
| un attimo per perdermi negli occhi tuoi,
| момент, чтобы потеряться в твоих глазах,
|
| ed un intera vita per proteggerti…
| и целая жизнь, чтобы защитить вас...
|
| Sapessi come è bello starti accanto,
| Если бы ты знала, как приятно быть рядом с тобой,
|
| sapessi quanto è lungo ogni momento,
| Если бы вы знали, как долго длится каждое мгновение,
|
| in cui si stringono le nostre vite,
| где наши жизни сжаты вместе,
|
| chiudendo tutto fuori ad un tramonto,
| закрывая все на закате,
|
| sapessi cosa sento sulla pelle,
| Если бы вы знали, что я чувствую на своей коже,
|
| soltanto se ti guardo, se ti sfioro,
| только если я посмотрю на тебя, если я прикоснусь к тебе,
|
| per dirti le parole che non ho detto mai…
| чтобы сказать вам слова, которые я никогда не говорил ...
|
| Ho camminato strade ho pianto ma con te,
| Я ходил по улицам, я плакал, но с тобой,
|
| le sofferenze sono state più logiche,
| страдания были более логичны,
|
| perchè sapevi darmi senza togliermi,
| потому что ты умел дать мне, не забирая,
|
| perchè sapevi un’altra te mai ci sarà…
| ведь ты знал другого тебя там никогда не будет...
|
| Sapessi come è bello starti accanto,
| Если бы ты знала, как приятно быть рядом с тобой,
|
| vedere da vicino il mio futuro,
| видеть вблизи мое будущее,
|
| leggerti nelle frasi che di notte,
| читать тебя в предложениях, что ночью,
|
| scrivo nelle canzoni per regalarle a te,
| Я пишу в песнях, чтобы подарить их тебе,
|
| sapessi cosa sento sulla pelle,
| Если бы вы знали, что я чувствую на своей коже,
|
| se penso un solo istante se finisse,
| если бы я подумал хоть на мгновение, если бы это закончилось,
|
| io perderei le parole,
| Я потерял бы слова,
|
| perderei la mia età…
| Я потерял бы свой возраст...
|
| Sapessi come è bello starti accanto, | Если бы ты знала, как приятно быть рядом с тобой, |
| sapessi quanto è lungo ogni momento,
| Если бы вы знали, как долго длится каждое мгновение,
|
| in cui si stringono le nostre vite,
| где наши жизни сжаты вместе,
|
| chiudendo tutto fuori ad un tramonto,
| закрывая все на закате,
|
| sapessi cosa sento sulla pelle,
| Если бы вы знали, что я чувствую на своей коже,
|
| soltanto se ti guardo, se ti sfioro,
| только если я посмотрю на тебя, если я прикоснусь к тебе,
|
| per dirti le parole che non ho detto mai…
| чтобы сказать вам слова, которые я никогда не говорил ...
|
| Io resto qui a guardarti ancora un’attimo,
| Я остаюсь здесь, глядя на тебя всего на мгновение,
|
| coperta da parole e da pensieri miei,
| покрытые словами и моими мыслями,
|
| domani sarà ancora un giorno unico,
| завтра все равно будет уникальный день,
|
| perchè con te la vita è tanta ed unica…
| потому что с тобой жизнь обширна и уникальна...
|
| (Grazie a Alessio per questo testo) | (Спасибо Алессио за этот текст) |