| Anche per chi si è innamorato senza capire niente,
| Даже для тех, кто влюбился, ничего не понимая,
|
| anche per chi si è consumato negli occhi e nella mente.
| даже для тех, кто измучил свои глаза и ум.
|
| Per chi una vita intera ha dato amore e sentimenti,
| Для тех, кто отдал любовь и чувства на всю жизнь,
|
| per chi ha creduto e si è spento come una candela al vento.
| для тех, кто уверовал и погас, как свеча на ветру.
|
| Anche per chi ha scritto «ti amo"sulla pelle e sopra i muri,
| Даже для тех, кто написал «Я люблю тебя» на своей коже и на стенах,
|
| per chi ha corso da Roma a Milano con dei fiori nelle mani.
| для тех, кто бежал из Рима в Милан с цветами в руках.
|
| Per chi ha allargato le braccia ed ha fermato il mare,
| Для тех, кто простирал руки свои и останавливал море,
|
| per chi piangendo ha giurato: finchè morte non ci separi…
| за тех, которые плача поклялись: пока смерть не разлучит нас...
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| son bugie sopra il mondo,
| ложь над миром,
|
| gli amori ingialliscono
| любит желтеть
|
| come foglie d’autunno,
| как осенние листья,
|
| tu credi che crescano
| вы считаете, что они растут
|
| che cent’anni durino,
| Что сто лет длятся,
|
| ma cadono e muoiono
| но они падают и умирают
|
| e si muore da soli!
| и ты умрешь один!
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| nei regali che comprano,
| в подарках, которые они покупают,
|
| con le parole romantiche
| с романтическими словами
|
| nelle rose che pungono;
| в розах, которые жалят;
|
| e l’ultima lacrima
| и последняя слеза
|
| ci vuole forza per piangerla,
| нужны силы, чтобы оплакать ее,
|
| e l’ultima pagina
| и последняя страница
|
| tesa come una pietra.
| растянулся как камень.
|
| Anche per chi ricomincia da zero
| Даже для тех, кто начинает с нуля.
|
| e gli brillano i pensieri,
| и его мысли сияют,
|
| giorno per giorno lentamente
| день за днем медленно
|
| si tormenta come Dante,
| он мучает себя, как Данте,
|
| per chi abbraccia forte il tempo
| для тех, кто крепко обнимает время
|
| e li crede eterni…
| и он считает их вечными...
|
| Mai niente durerà per sempre | Ничто никогда не будет длиться вечно |
| ogni estate muore in inverno!
| каждое лето умирает зимой!
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| anche quelli più belli,
| даже самые красивые
|
| l’inizio è dolcissimo
| начало очень милое
|
| dal sapore poetico,
| с поэтическим оттенком,
|
| ma son stelle cadenti
| но они падают звезды
|
| son poesie senza rime,
| это стихи без рифм,
|
| son di pioggia e ti bagnano
| они сделаны из дождя и мочат тебя
|
| e ti piove nel cuore…
| а в душе идёт дождь...
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| perchè non sono numeri,
| потому что это не числа,
|
| son rami, son alberi…
| это ветки, это деревья...
|
| Gli amori sono lettere
| Любовь - это письма
|
| con il tempo bruciano
| они горят со временем
|
| e diventano cenere,
| и они станут пеплом,
|
| e l’ultima pagina
| и последняя страница
|
| tesa come una pietra.
| растянулся как камень.
|
| Ma cadono e muoiono
| Но они падают и умирают
|
| e si muore da soli!
| и ты умрешь один!
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| perchè non sono numeri,
| потому что это не числа,
|
| son rami, son alberi…
| это ветки, это деревья...
|
| Gli amori sono lettere
| Любовь - это письма
|
| con il tempo bruciano
| они горят со временем
|
| e diventano cenere,
| и они станут пеплом,
|
| e l’ultima pagina
| и последняя страница
|
| tesa come una pietra.
| растянулся как камень.
|
| Gli amori finiscono
| Любовь заканчивается
|
| com'è finita tra di noi…
| чем это закончилось между нами...
|
| (Grazie a Gin Espò per questo testo) | (Спасибо Джину Эспо за эти тексты) |