| Introspeziono in me, nelle malinconie
| Я самоанализ, в меланхолии
|
| nelle mie verità
| в моих истинах
|
| Guardo allo specchio mio, della mia anima
| Я смотрю в свое зеркало, в свою душу
|
| scontrando la realtà…
| столкновение с реальностью…
|
| Risposte alle domande mie
| Ответы на мои вопросы
|
| son riflesse sullo specchio mio.
| отражаются в моем зеркале.
|
| Stringendo forte i denti, trovo la verità…
| Стиснув зубы, я нахожу правду...
|
| devo dirti addio.
| Я должен попрощаться.
|
| Mai non avrò la certezza di averti mia
| У меня никогда не будет уверенности, что ты мой
|
| di averti solo mia …
| чтобы ты был только моим ...
|
| I nostri battiti, paure e fantasie
| Наше сердцебиение, страхи и фантазии
|
| le quattro del mattino…
| четыре утра...
|
| Le frasi … solo ciao …
| Фразы ... просто привет ...
|
| mentre ti dorme lì …
| пока ты там спишь...
|
| accanto al fiato tuo …
| рядом с твоим дыханием ...
|
| e tu morendo nella verità
| и ты умираешь в правде
|
| che non mi avrai mai
| что у тебя никогда не будет меня
|
| e per non perderti
| и не потеряться
|
| e per non perdermi
| и чтобы не потеряться
|
| ma devo dirti addio.
| но я должен попрощаться.
|
| Mai non avrò la certezza di averti mia
| У меня никогда не будет уверенности, что ты мой
|
| di averti solo mia
| чтобы ты был только моим
|
| Non sentirò le tue labbra bagnare le mie
| Я не почувствую, как твои губы омывают мои
|
| mentre passeggerò
| пока я иду
|
| Un fazzoletto per le tue lacrime io non lo sarò mai
| Платком для твоих слез я никогда не буду
|
| ma le parole per la mia musica
| но слова для моей музыки
|
| (come vedi) saranno solo tue.
| (как видите) будет только вашим.
|
| Correndo lentamente, dietro un ora al giorno
| Бегу медленно, отставая на час в день
|
| di tutto il giorno intero…
| всего дня...
|
| Sfidando gli istinti che portano a perdersi
| Борьба с инстинктами, которые приводят к потере
|
| per perdersi senza di noi.
| заблудиться без нас.
|
| Il mio pensiero è nelle notti tue
| Мои мысли в твоих ночах
|
| e il tuo dentro le mie
| и твой внутри моего
|
| Senza il mio letto tu
| Без моей постели ты
|
| Senza il tuo letto io… | Без твоей кровати я… |
| dobbiamo dirci addio.
| мы должны попрощаться.
|
| Mai non avrò la certezza di averti mia
| У меня никогда не будет уверенности, что ты мой
|
| di averti solo mia
| чтобы ты был только моим
|
| Non sentirò le tue labbra bagnare le mie
| Я не почувствую, как твои губы омывают мои
|
| mentre passeggerò
| пока я иду
|
| Un fazzoletto per le tue lacrime io non lo sarò mai
| Платком для твоих слез я никогда не буду
|
| ma le parole per la mia musica
| но слова для моей музыки
|
| (come vedi) saranno solo tue. | (как видите) будет только вашим. |