| In Creepsylvania, I drafted this piece of paper
| В Creeppsylvania я набросал этот лист бумаги
|
| That denotes that I’m its ruler for life
| Это означает, что я его правитель на всю жизнь
|
| You gotta a problem? | У тебя есть проблема? |
| Well, I hope that you’re a bottom
| Ну, я надеюсь, что ты дно
|
| 'Cause you’re gonna get put to the knife
| Потому что тебя посадят на нож
|
| I’m leather-clad, motherfucker, super-bad
| Я одет в кожу, ублюдок, супер-плохой
|
| You see me coming, better bow down
| Ты видишь, как я иду, лучше поклонись
|
| The severed head of Kreeg now issues orders from me
| Отрубленная голова Крига теперь отдает приказы от меня.
|
| To all the cannibals that hung around
| Всем каннибалам, которые слонялись вокруг
|
| Hail Creepsylvania
| Приветствую Creeppsylvania
|
| Hail me!
| Приветствую меня!
|
| Tremble with awe
| Трепещите от благоговения
|
| Because my word is law
| Потому что мое слово — закон
|
| I am the bomb, I’ve got the bomb, and with aplomb
| Я бомба, у меня есть бомба, и с апломбом
|
| Over the comms my voice addresses you fools
| По связи мой голос обращается к вам, дураки
|
| I’m not afraid of any voodoo, any mutants
| Я не боюсь никакого вуду, никаких мутантов
|
| Any peasants, or protesters, or Ghouls
| Любые крестьяне, или протестующие, или упыри
|
| I’ve got the soldiers, got the power, got the odor
| У меня есть солдаты, есть сила, есть запах
|
| Of the modern Creepsylvanian man
| Современного крипсильванского человека
|
| If they step to Dobrunkum then you know I’m gonna punk 'em
| Если они наступят на Добрункум, то ты знаешь, что я их разобью
|
| With my nightstick in the back of the van
| С моей дубинкой в задней части фургона
|
| Hail Creepsylvania
| Приветствую Creeppsylvania
|
| Hail me!
| Приветствую меня!
|
| Tremble with awe
| Трепещите от благоговения
|
| Because my word is law
| Потому что мое слово — закон
|
| Because my word is law
| Потому что мое слово — закон
|
| Hail Creepsylvania
| Приветствую Creeppsylvania
|
| Hail me!
| Приветствую меня!
|
| Tremble with awe
| Трепещите от благоговения
|
| Because my word is law | Потому что мое слово — закон |