| Pandemonium rattled the crypts
| Пандемониум сотряс склепы
|
| Tunnels corroded in acidulous drips
| Туннели разъедены кислотными каплями
|
| A ruckus interrupting our daily dead
| Шум, прерывающий наши ежедневные мертвецы
|
| As the villagers fled with acid melting their heads
| Когда жители деревни бежали с кислотой, плавящей их головы
|
| Weakening stanchions, savage assault
| Ослабление стойки, дикое нападение
|
| The bodies were piled into a burial vault
| Тела сложили в могилу
|
| There was a terrible cave-in, crushing debris
| Произошел ужасный обвал, сокрушительные обломки
|
| What came through the ceiling brought us right to our knees
| То, что прорвалось через потолок, поставило нас прямо на колени
|
| A massive contrivance enveloped in bones
| Массивное устройство, окутанное костями
|
| Cradled in death upon a sinister throne
| Убаюканный смертью на зловещем троне
|
| Clad in iron, oxidized
| Одетый в железо, окисленный
|
| Buried for years away from curious eyes
| Похоронен в течение многих лет от любопытных глаз
|
| A circle emblazoned on its riveted skin
| Круг, украшенный клепанной кожей
|
| And an ominous glow illuminating within
| И зловещее сияние, освещающее внутри
|
| Omicron prototype 77-Y if found, pucker up and kiss your ass goodbye
| Прототип Омикрона 77-Y, если найдёте, соберитесь и поцелуйте свою задницу на прощание
|
| Samedi stiffened and his lips were atwitch
| Самеди напрягся, и его губы скривились.
|
| As a mysterious hum achieved a deafening pitch
| Как таинственный гул достиг оглушительной высоты
|
| A massive contrivance enveloped in bone
| Массивное устройство, окутанное костью
|
| Cradled in death upon a sinister throne
| Убаюканный смертью на зловещем троне
|
| As if to intone…
| Как бы интонируя…
|
| I am the bringer of war
| Я вестник войны
|
| Atomic death forevermore
| Атомная смерть навсегда
|
| I am the bringer of war
| Я вестник войны
|
| Behold the fury of my roar
| Вот ярость моего рева
|
| Trapped in a reverie, the voodoo man fell
| Попав в задумчивость, человек вуду упал
|
| He dreamed of salvation through nuclear hell
| Он мечтал о спасении через ядерный ад
|
| Omicron energy to shatter the spell
| Энергия Омикрона, чтобы разрушить заклинание
|
| And the vaporization of his corporeal shell
| И испарение его телесной оболочки
|
| Stun grenades from the bully brigade
| Светошумовые гранаты от хулиганской бригады
|
| Elbows and knuckles in a violent raid
| Локти и костяшки пальцев в жестоком рейде
|
| We bloodied our boots as we battled the brutes
| Мы окровавили наши ботинки, когда мы сражались с животными
|
| But they netted the bomb, so all the effort was moot
| Но бомбу поймали, так что все усилия были спорными.
|
| Beaten down, we had to retreat
| Избитые, нам пришлось отступить
|
| Samedi seething at our tragic defeat
| Самеди возмущен нашим трагическим поражением
|
| A radio crackled the weapon is seized
| Затрещало радио, оружие изъято
|
| Our hackles were raised as the Commandant wheezed
| Наши волосы поднялись, когда комендант хрипел
|
| Flee from my legions, pitiful fools!
| Бегите от моих легионов, жалкие глупцы!
|
| There’s nowhere to hide now, this is the end of Ghoul!
| Теперь некуда спрятаться, это конец Гуля!
|
| Scuttle to safety like pestilent rats
| Бегите в безопасное место, как вредные крысы
|
| The fuse is burning quickly now that…
| Предохранитель сгорает быстро, когда…
|
| I am the bringer of war
| Я вестник войны
|
| Atomic death forevermore
| Атомная смерть навсегда
|
| I am the bringer of war
| Я вестник войны
|
| Behold the fury of my roar | Вот ярость моего рева |