| With three of the four fiends in chains, the Basilisk prepares the monstrous
| С тремя из четырех демонов в цепях Василиск готовит чудовищную
|
| mezmetronic mind-control machine for its inaugural transmission to the
| мезметронная машина управления разумом для его первой передачи
|
| unwitting dupes of Creepsylvania. | невольные обманщики Creepsylvania. |
| As the final test before a worldwide
| В качестве последнего теста перед всемирным
|
| broadcast nears, he reflects on small achievements through history…
| приближается трансляция, он размышляет о маленьких достижениях в истории...
|
| Morning of the Mezmetron
| Утро мезметрона
|
| We were there in the palace square
| Мы были там на дворцовой площади
|
| When the Pharoahs took their thrones
| Когда фараоны заняли свои троны
|
| We whispered lies into Caesar’s ear
| Мы шептали ложь Цезарю на ухо
|
| And our knives cut to the bone
| И наши ножи прорезают кости
|
| We raised a temple for Solomon
| Мы построили храм для Соломона
|
| And we made damn sure it fell
| И мы чертовски убедились, что он упал
|
| And when that charlatan was crucified
| И когда этот шарлатан был распят
|
| We wrote his story well
| Мы хорошо написали его историю
|
| Gaze at the unblinking eye
| Взгляните в немигающий глаз
|
| Watch as your consciousness dies
| Смотрите, как ваше сознание умирает
|
| And welcome the new order’s dawn
| И приветствовать рассвет нового порядка
|
| Tremble in awe of the Mezmetron
| Трепещите перед Мезметроном
|
| Emperors and Presidents
| Императоры и президенты
|
| Have fallen to our blades
| Пали от наших лезвий
|
| Weaving spiders are ensnared
| Пауки-ткачи попали в ловушку
|
| In the webs that they have made
| В сетях, которые они сделали
|
| Guiding hands, overlords
| Руководящие руки, повелители
|
| Call us what you will
| Звоните нам, как хотите
|
| We are the authors of the prophecy
| Мы авторы пророчества
|
| And we shall see that it’s fulfilled
| И мы увидим, что это выполнено
|
| Solo Digestor
| Соло-дигестор
|
| Sleep, Sleep
| Спать спать
|
| Now the final act begins
| Теперь начинается последний акт
|
| It’s the end of all mankind
| Это конец всего человечества
|
| No more hatred, no more fear
| Нет больше ненависти, больше нет страха
|
| No reason for a mind
| Нет причин для ума
|
| Sit and watch the Mezmetron
| Сиди и смотри Мезметрон
|
| And you’ll feel yourself go numb
| И ты почувствуешь, как онемеешь
|
| You begged for this, you prayed for it
| Вы умоляли об этом, вы молились об этом
|
| And now your day has come | И вот настал твой день |