| Reject, the king of the nerds
| Отклонить, король ботаников
|
| Treated like a social disease
| Рассматривается как социальная болезнь
|
| Cast out, he was a slovenly twerp
| Изгнанный, он был неряшливым грубияном
|
| Heavy Metal was his only release
| Heavy Metal был его единственным релизом
|
| Picked on, he got a beating a day
| Выбрали, он получил избиение в день
|
| While everybody looked the other way
| Пока все смотрели в другую сторону
|
| Headcase, living in a fantasy world
| Головной убор, живущий в фантастическом мире
|
| His nerves were starting to fray
| Его нервы начали сдавать
|
| Comic books! | Комиксы! |
| Vacant looks! | Пустой вид! |
| Brain sick! | Мозг болен! |
| Horror flicks!
| Фильмы ужасов!
|
| Schools out, and the bullies await
| Школы закончились, и хулиганы ждут
|
| Little Billy was gonna get trashed
| Маленький Билли собирался разгромить
|
| Headlock, and a punch in the gut
| Хедлок и удар под дых
|
| They tore up his homework and his glasses were smashed
| Они разорвали его домашнюю работу и разбили очки
|
| Graveyard, Billy ran there to hide
| Кладбище, Билли побежал туда, чтобы спрятаться
|
| And he fell into the tunnels below
| И он упал в туннели внизу
|
| Darkness, and then a light from the void
| Тьма, а затем свет из пустоты
|
| For eons in slumber, the skull, now, aglow
| На протяжении веков в дреме череп теперь пылает
|
| Mutate! | Мутировать! |
| To Mutilate! | Искалечить! |
| Transform! | Трансформируйтесь! |
| Gore Boar!
| Горный кабан!
|
| Muscles ripping through his clothes
| Мышцы разрывают одежду
|
| A snout where there was once a nose
| Морда там, где когда-то был нос
|
| Wiry matted hair
| Жесткие спутанные волосы
|
| Studded denim outerwear
| Джинсовая верхняя одежда с заклепками
|
| Beware!!!
| Остерегаться!!!
|
| They begged for their lives when they saw him
| Они умоляли о своей жизни, когда увидели его
|
| He made them beg him some more
| Он заставил их просить его еще
|
| He cut off their heads and he tore them to shreds
| Он отрезал им головы и разорвал их в клочья
|
| On the Satanic night of the bloodthirsty boar
| В сатанинскую ночь кровожадного вепря
|
| Watch out! | Осторожно! |
| He’s the Mutant Mutilator!
| Он мутант-мутилятор!
|
| Cry out! | Выплакаться! |
| He’s the Mutant Mutilator!
| Он мутант-мутилятор!
|
| Mutated were-boar berserker
| Мутировавший кабан-оборотень-берсерк
|
| The rampaging hell-beast attacks
| Неистовый адский зверь атакует
|
| His foes are left mangled and bloody
| Его враги оставлены искалеченными и кровавыми
|
| By hoof and by fist and by tusk and by axe!
| Копытом, и кулаком, и клыком, и топором!
|
| Watch out! | Осторожно! |
| He’s the Mutant Mutilator!
| Он мутант-мутилятор!
|
| Cry out! | Выплакаться! |
| He’s the Mutant Mutilator!
| Он мутант-мутилятор!
|
| Scream out! | Кричать! |
| He’s the Mutant Mutilator!
| Он мутант-мутилятор!
|
| Daybreak, and the nerd was awake
| Рассвет, и ботаник проснулся
|
| I guess it must have been a dream
| Я думаю, это, должно быть, был сон
|
| Bloodcaked, he staggered out of his bed
| Окровавленный, он свалился с постели
|
| Looked in the mirror and he let out a scream
| Посмотрел в зеркало, и он испустил крик
|
| Death’s head was lying on his bed
| Голова мертвеца лежала на его кровати
|
| And it was oozing ectoplasmic goo
| И из него сочилась эктоплазматическая слизь
|
| No choice, to the Curio shoppe
| Нет выбора, в сувенирную лавку
|
| Old Mr. Fang yeah he’ll know what to do | Старый мистер Фанг, да, он знает, что делать. |