| I’m at peace, I’ve said my piece
| Я спокоен, я сказал свою часть
|
| I’m on a trip, I’m going east
| Я в поездке, я еду на восток
|
| But don’t follow follow follow follow follow me
| Но не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| Don’t follow follow follow follow follow me
| Не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| I’ve been a clown, I’ve messed around
| Я был клоуном, я бездельничал
|
| I’ve wised up, I’m getting down
| Я поумнел, я спускаюсь
|
| But don’t follow follow follow follow follow me
| Но не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| Don’t follow follow follow follow follow me
| Не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| I ain’t wise
| я не мудр
|
| I’m just a blagger
| Я просто благгер
|
| I just hide
| я просто прячусь
|
| Behind jokes and swagger
| За шутками и чванством
|
| Can’t you see
| Разве ты не видишь
|
| That we’re skipping down
| Что мы пропускаем
|
| The garden path
| Садовая дорожка
|
| I realised, with open eyes
| Я понял, с открытыми глазами
|
| It’s all a game, there’s no surprise
| Это все игра, ничего удивительного
|
| But don’t follow follow follow follow follow me
| Но не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| Don’t follow follow follow follow follow me
| Не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| I’ve got to leave this awkward town
| Я должен покинуть этот неловкий город
|
| There’s no one here to keep me sane
| Здесь нет никого, кто мог бы держать меня в здравом уме
|
| But don’t follow follow follow follow follow me
| Но не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной
|
| Don’t follow follow follow follow follow me | Не следуй, следуй, следуй, следуй, следуй за мной |