| The Flower of Life (оригинал) | Цветок жизни (перевод) |
|---|---|
| Feeling the fire | Ощущение огня |
| Feeling the flame | Чувство пламени |
| Endlessly searching this lonely terrain | Бесконечный поиск этой одинокой местности |
| The apogee of our dreamless state | Апогей нашего состояния без сновидений |
| Forever ensuring humanity’s fate | Навсегда обеспечить судьбу человечества |
| The flower of life is in decay | Цветок жизни в упадке |
| Foil by foil, we rejoice its fall | Фольга за фольгой, мы радуемся ее падению |
| The flower of life is wasting away | Цветок жизни чахнет |
| Foil by foil, we embrace its call | Фольга за фольгой, мы принимаем ее зов |
| It’s the sweetest river | Это самая сладкая река |
| One flowing so gracefully | Один течет так изящно |
| It makes one quiver | Это заставляет дрожать |
| It makes you shiver | Это заставляет вас дрожать |
| This thousand-year plight | Это тысячелетнее бедственное положение |
| Ensuring an endless fight | Обеспечение бесконечной борьбы |
| We amass in a safe haven | Мы накапливаем в безопасном убежище |
| One we always dreamt off | Тот, о котором мы всегда мечтали |
| It leads us to our salvation | Это ведет нас к нашему спасению |
| The flower of life | цветок жизни |
