| An apocalypse of life is setting in
| Наступает апокалипсис жизни
|
| Thoughts start wearing thin
| Мысли начинают изнашиваться
|
| Never giving in to certainty
| Никогда не поддавайтесь уверенности
|
| A pinnacle of life has been reached
| Достигнута вершина жизни
|
| It’s been a gloomy saunter for years
| Это была мрачная прогулка в течение многих лет
|
| I’m longing for the fortune of life
| Я жажду удачи жизни
|
| I’m inside out, hungering for more
| Я наизнанку, жажду большего
|
| Hungry for more
| Жажда большего
|
| When all is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| What have I become
| Во что я превратился
|
| I would never know where to end this
| Я бы никогда не знал, где закончить это
|
| To restart my wretched self
| Чтобы перезапустить мое несчастное я
|
| I would never know where to end this
| Я бы никогда не знал, где закончить это
|
| To distort my shameful path
| Чтобы исказить мой позорный путь
|
| Conformity lacking entirely
| Полное отсутствие соответствия
|
| When all is said and done
| Когда все сказано и сделано
|
| What have I become?
| Во что я превратился?
|
| A fraction of what once was
| Часть того, что когда-то было
|
| Or something greater than life
| Или что-то большее, чем жизнь
|
| A Pinnacle of life has been reached
| Вершина жизни достигнута
|
| It’s been a gloomy saunter for years
| Это была мрачная прогулка в течение многих лет
|
| I’m longing for the fortune of life
| Я жажду удачи жизни
|
| I’m inside out, hungering for more | Я наизнанку, жажду большего |