| "You're so free" | "Ты очень свободен", - |
| That's what everybody's telling me | Так говорят все, |
| Yet I feel | Хотя я чувствую себя |
| I'm like an outward-bound | Покидающим свою зону комфорта, |
| Pushed around, | Чувствую себя помыкаемым, |
| Refugee. | Чувствую себя каким-то беженцем. |
| - | - |
| Something's wrong | Что-то не так; |
| Got a feeling that I don't belong | У меня такое ощущение, что я не принадлежу себе, |
| As if I had come from outer space | Словно я инопланетянин, |
| Out of place, like King Kong. | Словно я не на своем месте; я как Кинг-Конг. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'm a marionette, just a marionette, | Я марионетка, обычная марионетка, |
| Pull the string. | Потяни за ниточку. |
| I'm a marionette, everybody's pet, | Я марионетка, для всех я лишь забавная зверушка, |
| Just as long as I sing. | Пока могу петь. |
| I'm a marionette, see my pirouette, | Я марионетка, наблюдай за моими пируэтами, |
| Round and round. | Смотри, как я кружусь. |
| I'm a marionette, I'm a marionette, | Я марионетка, я марионетка, |
| Just a silly old clown. | Я просто дурашливый старый шут. |
| - | - |
| Like a doll, | Я словно кукла, |
| Like a puppet with no will at all | Я словно тряпичная кукла без всякой воли, |
| And somebody told me how to talk | И кто-то показал мне, как говорить, |
| How to walk, how to fall. | Как ходить, как падать. |
| - | - |
| Can't complain | Мне нельзя жаловаться, |
| I've got no-one but myself to blame | Мне некого винить, кроме самого себя. |
| Something's happening | Происходит что-то, |
| I can't control | Что я не могу взять под контроль, |
| Lost my hold, it's insane. | Я потерял точку опоры; это безумие. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'm a marionette, just a marionette, | Я марионетка, обычная марионетка, |
| Pull the string. | Потяни за ниточку. |
| I'm a marionette, everybody's pet, | Я марионетка, для всех я лишь забавная зверушка, |
| Just as long as I sing. | Пока могу петь. |
| I'm a marionette, see my pirouette, | Я марионетка, наблюдай за моими пируэтами, |
| Round and round. | Смотри, как я кружусь. |
| I'm a marionette, I'm a marionette, | Я марионетка, я марионетка, |
| Just a silly old clown. | Я просто дурашливый старый шут. |
| - | - |
| "Look this way | "Смотри сюда |
| Just a little smile", is what they say | И улыбайся", — говорят они. |
| "You look better on the photograph | "Ты выглядишь лучше на снимке, |
| If you laugh, that's okay" | Когда смеешься; да, вот так". |
| - | - |
| "You're so free" | "Ты очень свободен", - |
| That's what everybody's telling me | Так говорят все, |
| Yet I feel | Хотя я чувствую себя |
| I'm like an outward-bound | Покидающим свою зону комфорта, |
| Pushed around, | Чувствую себя помыкаемым, |
| Refugee. | Чувствую себя каким-то беженцем. |
| - | - |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| I'm a marionette, just a marionette, | Я марионетка, обычная марионетка, |
| Pull the string. | Потяни за ниточку. |
| I'm a marionette, everybody's pet, | Я марионетка, для всех я лишь забавная зверушка, |
| Just as long as I sing. | Пока могу петь. |
| I'm a marionette, see my pirouette, | Я марионетка, наблюдай за моими пируэтами, |
| Round and round. | Смотри, как я кружусь. |
| I'm a marionette, I'm a marionette, | Я марионетка, я марионетка, |
| Just a silly old clown. | Я просто дурашливый старый шут. |
| - | - |