| Man like me, I was born and raised in East London
| Такой же человек, как и я, я родился и вырос в Восточном Лондоне.
|
| Amongst shottas and gunmen, before I ever stepped foot in the courtroom I was a
| Среди шоттов и боевиков, еще до того, как я ступил в зал суда, я был
|
| victim of judgement
| жертва суда
|
| Man like me, I’ve been licked by a truncheon, sprayed by gas
| Человек вроде меня, меня лизали дубинкой, обрызгивали газом
|
| Beat up, handcuffed, dashed in a van, been bank-robbed, had cash in the bank
| Избит, в наручниках, брошен в фургоне, ограблен банк, в банке были наличные
|
| Man like me, I’m a shepherd, not a sheep
| Человек вроде меня, я пастух, а не овца
|
| Get the message, I lead, never peer-pressured, i. | Получите сообщение, я веду, никогда не подвергаюсь давлению со стороны, т.е. |
| e
| е
|
| Man like me, I’m the one who’s giving out orders
| Человек вроде меня, я тот, кто отдает приказы
|
| I tell them when the album’s dropping, and it might be around August
| Я говорю им, когда выйдет альбом, и это может быть где-то в августе.
|
| Man like me (I'm unpredictable)
| Человек вроде меня (я непредсказуем)
|
| Man like me (I just got bail)
| Такой человек, как я (я только что получил залог)
|
| Man like me (but it’s conditional)
| Человек вроде меня (но это условно)
|
| Man like, man like, man like, man-man-man-man
| Человек, как мужчина, как мужчина, мужчина-мужчина-мужчина
|
| Man like me (I'm unpredictable)
| Человек вроде меня (я непредсказуем)
|
| Man like me (might go off the rails)
| Такой человек, как я (может сойти с рельсов)
|
| Man like me (just for the principle)
| Человек вроде меня (просто из принципа)
|
| Man like, man like, man like, man-man-man-man
| Человек, как мужчина, как мужчина, мужчина-мужчина-мужчина
|
| Man like me, I analyse every little detail
| Человек вроде меня, я анализирую каждую мелочь
|
| Whether it’s music, a film or a female, some say I’m paranoid and I need help
| Будь то музыка, фильм или женщина, некоторые говорят, что я параноик и мне нужна помощь
|
| Man like me, I don’t trust anyone so I keep everything DL
| Такой человек, как я, я никому не доверяю, поэтому я храню все DL
|
| I’ve got tricks like a dolphin at SeaWorld, and cheese like both of my feet
| У меня есть трюки, как у дельфина в SeaWorld, и сыр, как у меня на обеих ногах.
|
| smell
| запах
|
| Man like me, it’s a foursome if I’mrolling with three girls
| Мужчина вроде меня, это вчетвером, если я катаюсь с тремя девушками
|
| No joke, gal a get choked, I ain’t Eminem, them hoes be the Free World
| Без шуток, девчонки задохнулись, я не Эминем, эти мотыги - свободный мир
|
| Man like me, I do shit on my own, I don’t need help, I’m stubborn
| Человек вроде меня, я сру сам, мне не нужна помощь, я упрямый
|
| They say don’t bite the hand that feeds you (I put my own food in the oven)
| Говорят, не кусай руку, которая тебя кормит (свою еду ставлю в духовку)
|
| Man like me, I never sold a rock in my life to get dough
| Человек вроде меня, я никогда в жизни не продавал камень, чтобы получить деньги
|
| Shot a bit of green to up the cash flow, that’s how I paid my share to the Ruff
| Выстрелил немного зелени, чтобы увеличить денежный поток, вот как я заплатил свою долю Ершу
|
| Sqwad video cuh
| Отряд видео
|
| Man like me, I’m fully dedicated, I will make it
| Такой человек, как я, я полностью предан делу, я сделаю это
|
| Persistence, I’ve fully demonstrated to the fanbase that I’ve generated,
| Настойчивость, которую я полностью продемонстрировал созданной мной фан-базе,
|
| you liking em?
| они тебе нравятся?
|
| Man like me, there’s none like me, be grateful that you’ve got a son like me
| Таких, как я, нет таких, как я, будь благодарен, что у тебя есть такой сын, как я.
|
| Wasteman? | Мусорщик? |
| That’s a bit unlike me, none of you kids did ever shun like me
| Это немного не похоже на меня, никто из вас, дети, никогда не избегал, как я.
|
| Man like me, I’m loyal, trustworthy, I’ll place my hands firmly
| Такой человек, как я, я верен, заслуживаю доверия, я крепко возьму руки
|
| On perpetrators that hurt me, you’re not rating a
| О преступниках, причинивших мне боль, вы не оцениваете
|
| Man like me might go off the rails, might go off the rails
| Такой человек, как я, может сойти с рельсов, может сойти с рельсов
|
| Might go off the rails, might go, oh | Может сойти с рельсов, может пойти, о |