| Who’s that? | Это кто? |
| Get back, draw for the MAC
| Вернись, нарисуй для MAC
|
| That’s right, that’s an Esco lyric
| Верно, это лирика Эско
|
| But right now I’m possessed by Esco’s spirit
| Но сейчас я одержим духом Эско
|
| (Headshot!) Will have a nigga in a closed casket
| (Выстрел в голову!) Будет ниггер в закрытой шкатулке
|
| Open it up and fling a red rose in it
| Откройте его и бросьте в него красную розу.
|
| Body! | Тело! |
| After body! | После тела! |
| After body! | После тела! |
| After body!
| После тела!
|
| No death toll limit
| Без ограничения числа погибших
|
| Tell the innocent don’t bother getting involved in it
| Скажи невиновному, чтобы не вмешивался в это
|
| Ya likkle (pum pum!)
| Ya likkle (пум-пум!)
|
| This something goes (boom, ba ba boom boom)
| Это что-то идет (бум, ба-ба-бум-бум)
|
| Boom! | Бум! |
| Shotgun business
| Ружейный бизнес
|
| Got my one on purpose
| Получил мой нарочно
|
| Then accidentally shot one witness
| Затем случайно застрелил одного свидетеля
|
| (The hard one’s dead, the soft one’s injured)
| (Твердый мертв, мягкий ранен)
|
| First gun I ever buss was a rebore
| Первое ружье, которое я когда-либо видел, было занудой
|
| (Everyone knows I coulda lost some fingers)
| (Все знают, что я мог потерять несколько пальцев)
|
| I know man that have lost their index
| Я знаю человека, который потерял свой индекс
|
| So I ain’t had another one ever since then
| Так что с тех пор у меня не было другого
|
| Still, me and my niggas we all hitmen
| Тем не менее, я и мои ниггеры, мы все наемные убийцы
|
| (Murderer! Fuck about and I’ll murder ya!)
| (Убийца! Трахнись, и я убью тебя!)
|
| In an instant
| В одно мгновение
|
| I’ll catch one while he’s turning up
| Я поймаю одного, пока он появляется
|
| Both hands hold the burner up
| Обе руки держат горелку вверх
|
| I’m gonna miss them
| я буду скучать по ним
|
| Steady handed
| Твердая рука
|
| Pick it up like the weapon’s stranded
| Поднимите его, как будто оружие застряло
|
| Smooth Criminal
| Smooth Criminal
|
| Who d’you reckon planned it? | Как ты думаешь, кто это спланировал? |
| (I and I)
| (я и я)
|
| You can bread more all you want
| Вы можете хлебать больше, сколько хотите
|
| You’ll die before I finish the second sandwich
| Ты умрешь, прежде чем я закончу второй бутерброд
|
| Toaster in the holster
| Тостер в чехле
|
| If I salt man out
| Если я солью человека
|
| He’s getting peppered, standard
| Он становится перченым, стандарт
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Had a great year this year, that’s me
| У меня был отличный год в этом году, это я
|
| Never made money from a song, that’s you
| Никогда не зарабатывал на песне, это ты
|
| MOBO’S, BET, that’s me
| MOBO'S, БЕТ, это я
|
| No dough, DVD’s that’s you
| Нет бабла, DVD это ты
|
| AIM awards sitting on my shelf, that’s me
| Награды AIM на моей полке, это я
|
| Oh no, same scenery, that’s you
| О нет, тот же пейзаж, это ты
|
| Gatwick, Heathrow, that’s me
| Гатвик, Хитроу, это я
|
| Soho, Shoreditch, that’s you
| Сохо, Шордич, это ты
|
| Passport, first class that’s me
| Паспорт, первый класс это я
|
| Buss pass, Boris bike, that’s you
| Автобус-пасс, Борис байк, это ты
|
| Black Merc, Rolex, that’s me
| Черный Мерс, Ролекс, это я
|
| No car, Timex, that’s you
| Нет машины, Timex, это ты
|
| Self-made, well-paid, that’s me
| Самодельный, хорошо оплачиваемый, это я
|
| Girls say «hell, wait, that’s you»
| Девушки говорят «черт, подожди, это ты»
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Its G-H-E double T-S
| Его G-H-E двойной T-S
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| Man don’t stand for no BS
| Человек не выдерживает никакой BS
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| I might’ve jacked your PS
| Я мог взломать ваш PS
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| I never had no money for TN’s
| У меня никогда не было денег на TN
|
| (Dun kno)
| (Дун кно)
|
| Spray that boy with a CS
| Распылите на этого мальчика CS
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| Then slide in his baby mum’s DM’s
| Затем вставьте DM его мамы
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| That could never be my DM
| Это никогда не могло быть моим DM
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| Jumpin' out of man’s BM
| Выпрыгивая из мужского БМ
|
| (Dun kno!)
| (Не знаю!)
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you
| Худший плевак в команде, это ты
|
| Top boy spitter in the game, that’s me
| Лучший мальчик в игре, это я
|
| Worst spitter in the crew, that’s you | Худший плевак в команде, это ты |