| Hear me out
| Выслушай меня
|
| It’s Freedom of Speech
| Это свобода слова
|
| Say what the fuck I like man
| Скажи, какого хрена мне нравится мужчина
|
| Uh-huh
| Ага
|
| I’ve took part in uncountable crimes
| Я принимал участие в бесчисленных преступлениях
|
| Not to look hard, I was out on my grind
| Чтобы не искать, я был в тупике
|
| But I got a good heart, how can I lie?
| Но у меня доброе сердце, как я могу лгать?
|
| Look past my appearance, the hoodie and the low bats
| Посмотри на мою внешность, толстовку с капюшоном и низкие летучие мыши.
|
| The screw face and the woolie when it’s cold
| Винтовое лицо и шерсть, когда холодно
|
| And Lewi, it’s cold
| И Леви, холодно
|
| Oh I’m so in tune with the seasons
| О, я так настроен на времена года
|
| And by now you fully well know
| И теперь вы хорошо знаете
|
| Oh I’m so improved it’s appealing
| О, я так поправился, что это привлекательно
|
| Niggas wanna know what tune I’m releasing next
| Ниггеры хотят знать, какую мелодию я выпущу следующей
|
| Tune in The Movement is speaking
| Настройтесь на движение.
|
| And there’s no Rules or Regulations
| И нет ни Правил, ни Положений
|
| Just tools to penetrate them
| Просто инструменты для проникновения в них
|
| And I’ll celebrate when, I’ve got the game locked
| И я буду праздновать, когда игра заблокирована
|
| You’ll get a straight ten, you got a waste job
| Ты получишь ровную десятку, у тебя пустая работа
|
| You can’t see that then you’d better change lens
| Вы этого не видите, тогда вам лучше сменить объектив
|
| Crack shotters weigh rocks, coppers raid blocks
| Крэк-стрелки взвешивают камни, копы совершают набеги на блоки
|
| Robbers they rob, 'cos that’s what they do
| Грабители грабят, потому что это то, что они делают
|
| I gotta stay strong, It’s a man-made zoo
| Я должен оставаться сильным, это искусственный зоопарк
|
| Where we are the animals, niggas are hungry
| Там, где мы животные, ниггеры голодны
|
| And what you’ve got can’t feed half a cannibal
| И то, что у тебя есть, не прокормит и половины каннибала
|
| These niggas’ll kidnap your bitch
| Эти ниггеры похитят твою суку
|
| And make your sweetheart mechanical, tied up like a puppet on a string
| И сделай своего возлюбленного механическим, привязанным, как марионетка на веревочке.
|
| We are that radical, ski masks when the hammer’s pulled
| Мы такие радикальные, лыжные маски, когда дергают молотом
|
| And you know the manor talk, they don’t care when the man’s a corpse
| И вы знаете разговоры о поместье, им все равно, когда человек труп
|
| In fact some stand and applaud, don’t stand in my way
| На самом деле некоторые стоят и аплодируют, не стой у меня на пути
|
| You won’t be able to stand in a war, paralysed when I grab a guy
| Ты не сможешь стоять на войне, парализованная, когда я хватаю парня
|
| Standard assault, can’t stand him a bit
| Стандартное нападение, терпеть его не могу
|
| Can’t stand him at all, stand with a clique
| Терпеть не могу его вообще, стою с кликой
|
| I’ll stand with a tool
| Я буду стоять с инструментом
|
| A lone soldier
| Одинокий солдат
|
| And if you niggas wanna boast about a 20 to 1 brawl
| И если вы, ниггеры, хотите похвастаться дракой 20 к 1,
|
| Be my guest, my pride’s gonna be my death, I’m an East side rep
| Будь моим гостем, моя гордость будет моей смертью, я представитель восточной стороны
|
| I’ll beat my tech 'til I see a guy’s flesh
| Я буду бить свою технику, пока не увижу плоть парня
|
| Still niggas don’t realise yet, what we a digest
| Тем не менее ниггеры еще не понимают, что мы перевариваем
|
| Might be your wife’s breast, if she a like Ghetts
| Может быть грудь твоей жены, если она похожа на Геттса
|
| Might do a feature for a EMI cheque
| Может сделать функцию для проверки EMI
|
| Do moves if you have to, fuck it
| Делай ходы, если нужно, к черту все
|
| Shoot if you have to, fuck it
| Стреляй, если нужно, к черту
|
| Put him in the boot if you have to
| Положи его в багажник, если нужно
|
| For the food and the cash too, fuck it
| За еду и деньги тоже, черт возьми
|
| Do moves if you have to, fuck it
| Делай ходы, если нужно, к черту все
|
| Shoot if you have to, fuck it
| Стреляй, если нужно, к черту
|
| Put him in the boot if you have to
| Положи его в багажник, если нужно
|
| For the food and the cash too
| Для еды и денег тоже
|
| Wish I could live by commandments
| Хотел бы я жить по заповедям
|
| Where I’m from man run up in apartments
| Откуда я родом, мужчина бегает по квартирам
|
| We stuck, we blow, we on fire with no arson
| Мы застряли, мы взорвали, мы в огне без поджога
|
| Glocks for hire, it’s no bargain
| Глоки напрокат, это не сделка
|
| Yeah they got bodies on 'em
| Да, у них есть тела
|
| And niggas have got dough but they ain’t got wallets on 'em
| И у нигеров есть деньги, но у них нет кошельков.
|
| Fresh crep everyday, no polish on them
| Свежий креп каждый день, без полировки
|
| I remember being a young offender
| Я помню, как был молодым правонарушителем
|
| Not a care in the world, never had a record
| Не забота в мире, никогда не было записи
|
| So I weren’t scared of the cell
| Так что я не боялся клетки
|
| So I’m going on run — some surrender
| Итак, я собираюсь бежать - немного сдаться
|
| But nobody ain’t sharing the world
| Но никто не делится миром
|
| So I’m going on Hun (t) and then become and emperor
| Итак, я иду на гунн (т), а затем стану и императором
|
| I know niggas ain’t hearing I’ve failed
| Я знаю, что ниггеры не слышат, что я потерпел неудачу
|
| Look I’m right there on the shelf so my parents are pleased
| Смотри, я прямо там, на полке, так что мои родители довольны
|
| But still I could make an appearance in Felt
| Но все же я мог появиться в Войлоке
|
| So I ain’t gonna lie, I’m here with the heat
| Так что я не буду лгать, я здесь с жарой
|
| So I ain’t gonna die from some fear of some beef
| Так что я не умру от страха перед говядиной
|
| I’d rather squeeze, take off half your cheek
| Я лучше сожму, оторву тебе половину щеки
|
| Then take off in your car with the P’s, stay calm when I pass police
| Тогда взлетай в своей машине с буквой "П", сохраняй спокойствие, когда я прохожу мимо полиции.
|
| Rule 1: When the force come, if you man are like Reggie
| Правило 1: Когда придет сила, если ты похож на Реджи
|
| You’ll have a alibi ready
| У вас будет готово алиби
|
| Rule 2: In the courtroom look innocent, a screwface ain’t helping a bit
| Правило 2: В зале суда смотри невинно, морда тут ничуть не поможет
|
| Please don’t look militant
| Пожалуйста, не смотри воинственно
|
| Rule 3 is all me: Just lie through your teeth and say you’re a good citizen
| Правило 3 — это все я: просто солги сквозь зубы и скажи, что ты хороший гражданин.
|
| Rule 4: If you break laws, have a lawyer on standby, you don’t want Legal Aid
| Правило 4: Если вы нарушаете законы, держите наготове адвоката, вам не нужна юридическая помощь
|
| Them solicitors are deceitful
| Их адвокаты лживы
|
| Rule 5: Don’t expect to bust case in a fortnight
| Правило 5. Не рассчитывайте закрыть дело через две недели
|
| Rule 6: Keep a strap and a full clip, be ready for bullshit, bury them all quick
| Правило 6: Держите ремешок и полную клипсу, будьте готовы к ерунде, закопайте их быстро
|
| There ain’t no telling me fourth
| Мне не говорят четвертого
|
| Rule 7: When you pull weapons, never pull second
| Правило 7: Когда вы вытаскиваете оружие, никогда не вытаскивайте второе
|
| Rule 8: Stay on the grind so you’re never short changed
| Правило 8. Оставайтесь на плаву, чтобы никогда не ошибаться
|
| Rule 9: Never talk hot on the line it’s all swine
| Правило 9. Никогда не говорите горячо по телефону, это все свинья
|
| Rule 10: Never pull skeng in front of false friends
| Правило 10: Никогда не тяните скенг перед ложными друзьями
|
| 'Cos that will be where it all ends… | «Потому что на этом все и закончится… |