| There once was a girl named Jenny
| Жила-была девушка по имени Дженни
|
| Whose virtues were varied and many
| Чьи добродетели были разнообразны и многочисленны
|
| Excepting that she was inclined
| За исключением того, что она была склонна
|
| Always to make up her mind
| Всегда принимать решение
|
| And Jenny points a moral
| И Дженни указывает на мораль
|
| With which you cannot quarrel
| С которым нельзя ссориться
|
| Which you will find
| Который вы найдете
|
| Jenny made her mind up when she was three
| Дженни решила, когда ей было три года
|
| That she herself was going to trim the Christmas tree
| Что она сама собиралась подстричь елку
|
| Christmas Eve she lit the candles, threw the tapers away
| В канун Рождества она зажгла свечи, выбросила свечи
|
| Little Jenny was an orphan on Christmas Day
| Маленькая Дженни осталась сиротой на Рождество
|
| Poor Jenny! | Бедная Дженни! |
| Bright as a penny!
| Яркий как копейка!
|
| Her equal would be hard to find
| Равных ей будет трудно найти
|
| She lost her dad and mother
| Она потеряла отца и мать
|
| A sister and a brother
| Сестра и брат
|
| But she would make up her mind
| Но она примет решение
|
| Jenny made her mind up when she was twelve
| Дженни решила, когда ей было двенадцать
|
| That into foreign languages she would delve
| Что в иностранные языки она будет вникать
|
| But at seventeen to Vassar it was quite a blow
| Но в семнадцать лет для Вассара это был настоящий удар
|
| That in twenty-seven languages she couldn’t say no
| Что на двадцати семи языках она не могла сказать нет
|
| Jenny made her mind up at twenty-two
| Дженни приняла решение в двадцать два года
|
| To get herself a husband was the thing to do
| Нужно было завести себе мужа
|
| So she got herself all dolled up in her satins and furs
| Так что она нарядилась в свои атласы и меха
|
| And she got herself a husband, but he wasn’t hers
| И она завела себе мужа, но он был не ее
|
| Jenny made her mind up at thirty-nine
| Дженни решила в тридцать девять
|
| That she would take a trip down to the Argentine
| Что она съездит в Аргентину
|
| She was only on vacation, but the Latins agree
| Она была только в отпуске, но латиняне согласны
|
| Jenny was the one who started the Good Neighbor Policy
| Дженни была тем, кто начал политику добрососедства
|
| Poor Jenny! | Бедная Дженни! |
| Bright as a penny!
| Яркий как копейка!
|
| Her equal would be hard to find
| Равных ей будет трудно найти
|
| Oh, passion doesn’t vanish
| О, страсть не исчезает
|
| In Portuguese or Spanish
| На португальском или испанском языке
|
| And she would make up her mind
| И она примет решение
|
| Jenny made her mind up at fifty-one
| Дженни решила в пятьдесят один год
|
| That she would write her memoirs before she was done
| Что она напишет свои мемуары до того, как закончит
|
| The day the book was published, history relates
| День, когда книга была опубликована, относится к истории
|
| There were wives who shot their husbands in some thirty-five states
| Были жены, которые стреляли в своих мужей примерно в тридцати пяти штатах.
|
| Poor Jenny! | Бедная Дженни! |
| Bright as a penny!
| Яркий как копейка!
|
| Her equal would be hard to find
| Равных ей будет трудно найти
|
| To Jenny I’m beholden
| Дженни я обязан
|
| Her heart was big and golden
| Ее сердце было большим и золотым
|
| But she would make up her mind
| Но она примет решение
|
| Jenny made her mind up at seventy-five
| Дженни решила в семьдесят пять
|
| That she would get to be the oldest woman alive
| Что она станет самой старой женщиной на свете
|
| But gin and rum and destiny play funny tricks
| Но джин, ром и судьба играют забавные шутки.
|
| And poor Jenny kicked the bucket at seventy-six
| И бедная Дженни умерла в семьдесят шесть
|
| Jenny points a moral
| Дженни указывает на мораль
|
| With which we cannot quarrel
| С которым мы не можем ссориться
|
| Makes a lot of common sense
| Имеет много здравого смысла
|
| Jenny and her saga
| Дженни и ее сага
|
| Prove that you are gaga
| Докажи, что ты лох
|
| If you don’t keep sitting on the fence
| Если вы не будете продолжать сидеть на заборе
|
| Jenny and her story
| Дженни и ее история
|
| Point the way to glory
| Укажи путь к славе
|
| To all man- and womankind
| Всем мужчинам и женщинам
|
| Anyone with vision
| Любой, у кого есть зрение
|
| Comes to this decision
| Приходит к этому решению
|
| Don’t make up, you shouldn’t make up
| Не мирись, ты не должен мириться
|
| You mustn’t make up, oh never make up
| Ты не должен мириться, о, никогда не мирись
|
| Anyone with vision
| Любой, у кого есть зрение
|
| Comes to this decision
| Приходит к этому решению
|
| Don’t make up your mind! | Не решайтесь! |