Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlafst Du Schon ? , исполнителя - Gerhard Wendland. Дата выпуска: 03.03.2016
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schlafst Du Schon ? , исполнителя - Gerhard Wendland. Schlafst Du Schon ?(оригинал) |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Ich hab dir noch so viel zu sagen. |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Ich hab an dich noch tausend Fragen. |
| Der Abend war so schön, |
| so wunderschön mit dir. |
| Du darfst nicht von mir gehn, |
| drum bleib im Traum bei mir. |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht. |
| Mein Liebling, schläfst du schon? |
| Hmmmmmmm |
| Ob du wohl träumst? |
| Und wenn du träumst: Ist es unser Wunschtraum? |
| Hmmmmmmm |
| Denkst du ebenso an mich wie ich an dich? |
| War dieser Abend wirklich die Erfüllung deiner Sehnsucht? |
| Weisst du, ich wünsch mir nur eins: |
| Mein ganzes Leben mit dir zu teilen. |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Ich hab dir noch so viel zu sagen. |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Ich hab an dich noch tausend Fragen. |
| Der Abend war so schön, |
| so wunderschön mit dir. |
| Du darfst nicht von mir gehn, |
| drum bleib im Traum bei mir. |
| Schläfst du schon, mein Liebling, schläfst du schon? |
| Bis neu der Tag erwacht, sag ich: Gut Nacht. |
Ты уже спишь ?(перевод) |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| Мне еще так много нужно тебе рассказать. |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| У меня еще есть к тебе тысяча вопросов. |
| Вечер был так прекрасен |
| так красиво с тобой. |
| ты не должен оставлять меня |
| так останься со мной во сне. |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| Пока день не проснется, я говорю: Спокойной ночи. |
| Милый мой, ты еще не спишь? |
| хмммммм |
| Вы мечтаете? |
| А если мечтать: Это наша несбыточная мечта? |
| хмммммм |
| Думаешь ли ты обо мне так же, как я думаю о тебе? |
| Был ли этот вечер действительно исполнением твоего желания? |
| Знаешь, я желаю только одного: |
| Разделить с тобой всю мою жизнь. |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| Мне еще так много нужно тебе рассказать. |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| У меня еще есть к тебе тысяча вопросов. |
| Вечер был так прекрасен |
| так красиво с тобой. |
| ты не должен оставлять меня |
| так останься со мной во сне. |
| Ты уже спишь, мой милый, ты уже спишь? |
| Пока день не проснется, я говорю: Спокойной ночи. |