| Arrivederci Roma
| Арриведерци Рома
|
| leb wohl, auf Wiederseh’n!
| прощай, до свидания!
|
| Wer dich einmal sah, der muß dich lieben
| Тот, кто видел тебя, должен любить тебя
|
| viele Dichter haben dich beschrieben
| многие поэты описывали вас
|
| doch nur wer dich kennt
| но только те, кто тебя знает
|
| kann meine Sehnsucht auch versteh’n!
| также может понять мое стремление!
|
| Arrivederci Roma.
| Ариведерци Рома.
|
| Leb wohl, auf Wiederseh’n!
| Прощай, до свидания!
|
| Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten
| Но я не уйду навсегда
|
| überall soll mich dein Bild begleiten
| Твой образ будет сопровождать меня повсюду
|
| bald ist wieder Frühling
| скоро снова будет весна
|
| dann werd' ich dich wieder seh’n!
| то увидимся снова!
|
| Im Schein einer alten Laterne
| В свете старого фонаря
|
| von uralten Bäumen umsäumt.
| в окружении вековых деревьев.
|
| da sah ich ein Pärchen
| потом я увидел пару
|
| sie träumten das Märchen vom Glück
| им приснилась сказка о счастье
|
| das schon mancher erträumt!
| о чем многие мечтали!
|
| Das Mädchen es kam aus Verona
| Девушка приехала из Вероны
|
| und er war im Norden zu Haus'
| и он был дома на севере'
|
| sie sprachen vom Abschied
| они говорили о прощании
|
| von längerer Trennung
| от длительной разлуки
|
| und doch war noch alles nicht aus!
| и еще не все кончено!
|
| Denn als ich mich ganz leise dann entfernte
| Потому что, когда я ушел очень тихо
|
| da sangen alle beide dieses Lied:
| потом они оба спели эту песню:
|
| Arrivederci Roma
| Арриведерци Рома
|
| leb wohl, auf Wiederseh’n!
| прощай, до свидания!
|
| Wer dich einmal sah, der muß dich lieben
| Тот, кто видел тебя, должен любить тебя
|
| viele Dichter haben dich beschrieben
| многие поэты описывали вас
|
| doch nur wer dich kennt
| но только те, кто тебя знает
|
| kann meine Sehnsucht auch versteh’n!
| также может понять мое стремление!
|
| Arrivederci Roma.
| Ариведерци Рома.
|
| Leb wohl, auf Wiederseh’n!
| Прощай, до свидания!
|
| Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten
| Но я не уйду навсегда
|
| überall soll mich dein Bild begleiten
| Твой образ будет сопровождать меня повсюду
|
| bald ist wieder Frühling
| скоро снова будет весна
|
| dann werd' ich dich wieder seh’n! | то увидимся снова! |