Перевод текста песни Die Donna gab dem Troubadour ein Zeichen - Gerhard Wendland

Die Donna gab dem Troubadour ein Zeichen - Gerhard Wendland
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Donna gab dem Troubadour ein Zeichen, исполнителя - Gerhard Wendland. Песня из альбома Meine Lieblingsschlager, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 08.11.2018
Лейбл звукозаписи: Nostalgie Schlager
Язык песни: Немецкий

Die Donna gab dem Troubadour ein Zeichen

(оригинал)
Amara mia, amara mia, amara mia
und dann begann ein Liebeslied
Die rote Rose fiel,
der Sänger schien am Ziel
er schaute in die Runde
als ihn ein Blick des Königs traf.
Die Donna sah den Troubadour erbleichen,
denn der dort stand, warb um der Donna Hand.
Und wer es wagt, sich mit ihm zu vergleichen,
dem bringt die Rose rot
Gefangenschaft und Not,
vielleicht sogar den Tod.
Die alte Mär vom König und den Sängern
lebt weiter fort im ganzen weiten Land
Amara mia — so klang es in uralter Zeit
Amara mia — so singt es und klingt es noch heut'
und dann begann ein Liebeslied
Die rote Rose fiel,
der Sänger schien am Ziel
er schaute in die Runde
als ihn ein Blick des Königs traf.
Die Donna sah den Troubadour erbleichen,
denn der dort stand, warb um der Donna Hand.
Und wer es wagt, sich mit ihm zu vergleichen,
dem bringt die Rose rot
Gefangenschaft und Not,
vielleicht sogar den Tod.
Die alte Mär vom König und den Sängern
lebt weiter fort im ganzen weiten Land
Amara mia — so klang es in uralter Zeit
Amara mia — so singt es und klingt es noch heut'
(перевод)
Амара мия, амара мия, амара мия
а потом началась песня о любви
Красная роза упала
певец, казалось, попал в цель
он огляделся
когда король посмотрел на него.
Донна увидела, как побледнел трубадур,
ибо тот, кто стоял там, добивался руки Донны.
И кто посмеет сравнить себя с ним
роза делает его красным
тюремное заключение и страдания,
может даже смерть.
Старая сказка о короле и певцах
живет по всей широкой земле
Amara mia - так звучало в древности
Amara mia - так она поет и звучит до сих пор
а потом началась песня о любви
Красная роза упала
певец, казалось, попал в цель
он огляделся
когда король посмотрел на него.
Донна увидела, как побледнел трубадур,
ибо тот, кто стоял там, добивался руки Донны.
И кто посмеет сравнить себя с ним
роза делает его красным
тюремное заключение и страдания,
может даже смерть.
Старая сказка о короле и певцах
живет по всей широкой земле
Amara mia - так звучало в древности
Amara mia - так она поет и звучит до сих пор
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Tanze mit mir in den Morgen (Mitternachtstango) 2018
Arrivederci Roma 2020
Jambalaya 2020
Das machen nur die Beine von Dolores 2014
Domino 2020
Tschau Tschau Bambina (Piove) 2020
Liebe ist ja nur ein Märchen 2020
Tango Roulette 2020
Schläfst du schon ? 2018
Tanze mit mir in den Morgen 2020
Arrividerci, Roma 2020
Schläfst du schon 2020
Das Machen Nur Die Beine Von Dolores (1951) 2013
Das machen nur die Beine von Dolores (From 'Die verschleierte Maja') 2015
Wenn Einmal In Fernen Tagen. 2003
Tschau Tschau Bambina (1959) 2013
Schlafst Du Schon ? 2016
Das Machen Nur Die Biene Von Dolores 2012
Arrivederci Roma (1956) 2011
Alle Frauen dieser Welt 2020

Тексты песен исполнителя: Gerhard Wendland