Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome"), исполнителя - Gerhard Wendland. Песня из альбома Wirtschaftswunder-Stars: Jambalaya – Gerhard Wendland, в жанре Мировая классика
Дата выпуска: 27.09.2018
Лейбл звукозаписи: Jube Pops
Язык песни: Немецкий
Arrividerci Roma (From "Seven Hills of Rome")(оригинал) |
Arrivederci Roma |
leb wohl, auf Wiederseh’n! |
Wer dich einmal sah, der muß dich lieben |
viele Dichter haben dich beschrieben |
doch nur wer dich kennt |
kann meine Sehnsucht auch versteh’n! |
Arrivederci Roma. |
Leb wohl, auf Wiederseh’n! |
Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten |
überall soll mich dein Bild begleiten |
bald ist wieder Frühling |
dann werd' ich dich wieder seh’n! |
Im Schein einer alten Laterne |
von uralten Bäumen umsäumt. |
da sah ich ein Pärchen |
sie träumten das Märchen vom Glück |
das schon mancher erträumt! |
Das Mädchen es kam aus Verona |
und er war im Norden zu Haus' |
sie sprachen vom Abschied |
von längerer Trennung |
und doch war noch alles nicht aus! |
Denn als ich mich ganz leise dann entfernte |
da sangen alle beide dieses Lied: |
Arrivederci Roma |
leb wohl, auf Wiederseh’n! |
Wer dich einmal sah, der muß dich lieben |
viele Dichter haben dich beschrieben |
doch nur wer dich kennt |
kann meine Sehnsucht auch versteh’n! |
Arrivederci Roma. |
Leb wohl, auf Wiederseh’n! |
Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten |
überall soll mich dein Bild begleiten |
bald ist wieder Frühling |
dann werd' ich dich wieder seh’n! |
(перевод) |
Арриведерци Рома |
прощай, до свидания! |
Тот, кто видел тебя, должен любить тебя |
многие поэты описывали вас |
но только те, кто тебя знает |
также может понять мое стремление! |
Ариведерци Рома. |
Прощай, до свидания! |
Но я не уйду навсегда |
Твой образ будет сопровождать меня повсюду |
скоро снова будет весна |
то увидимся снова! |
В свете старого фонаря |
в окружении вековых деревьев. |
потом я увидел пару |
им приснилась сказка о счастье |
о чем многие мечтали! |
Девушка приехала из Вероны |
и он был дома на севере' |
они говорили о прощании |
от длительной разлуки |
и еще не все кончено! |
Потому что, когда я ушел очень тихо |
потом они оба спели эту песню: |
Арриведерци Рома |
прощай, до свидания! |
Тот, кто видел тебя, должен любить тебя |
многие поэты описывали вас |
но только те, кто тебя знает |
также может понять мое стремление! |
Ариведерци Рома. |
Прощай, до свидания! |
Но я не уйду навсегда |
Твой образ будет сопровождать меня повсюду |
скоро снова будет весна |
то увидимся снова! |