Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arriverderci Roma , исполнителя - Gerhard Wendland. Дата выпуска: 03.05.2012
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Arriverderci Roma , исполнителя - Gerhard Wendland. Arriverderci Roma(оригинал) |
| Arrivederci Roma |
| leb wohl, auf Wiederseh’n! |
| Wer dich einmal sah, der muß dich lieben |
| viele Dichter haben dich beschrieben |
| doch nur wer dich kennt |
| kann meine Sehnsucht auch versteh’n! |
| Arrivederci Roma. |
| Leb wohl, auf Wiederseh’n! |
| Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten |
| überall soll mich dein Bild begleiten |
| bald ist wieder Frühling |
| dann werd' ich dich wieder seh’n! |
| Im Schein einer alten Laterne |
| von uralten Bäumen umsäumt. |
| da sah ich ein Pärchen |
| sie träumten das Märchen vom Glück |
| das schon mancher erträumt! |
| Das Mädchen es kam aus Verona |
| und er war im Norden zu Haus' |
| sie sprachen vom Abschied |
| von längerer Trennung |
| und doch war noch alles nicht aus! |
| Denn als ich mich ganz leise dann entfernte |
| da sangen alle beide dieses Lied: |
| Arrivederci Roma |
| leb wohl, auf Wiederseh’n! |
| Wer dich einmal sah, der muß dich lieben |
| viele Dichter haben dich beschrieben |
| doch nur wer dich kennt |
| kann meine Sehnsucht auch versteh’n! |
| Arrivederci Roma. |
| Leb wohl, auf Wiederseh’n! |
| Doch ich geh' nicht fort für alle Zeiten |
| überall soll mich dein Bild begleiten |
| bald ist wieder Frühling |
| dann werd' ich dich wieder seh’n! |
| (перевод) |
| Арриведерци Рома |
| прощай, до свидания! |
| Тот, кто видел тебя, должен любить тебя |
| многие поэты описывали вас |
| но только те, кто тебя знает |
| также может понять мое стремление! |
| Ариведерци Рома. |
| Прощай, до свидания! |
| Но я не уйду навсегда |
| Твой образ будет сопровождать меня повсюду |
| скоро снова будет весна |
| то увидимся снова! |
| В свете старого фонаря |
| в окружении вековых деревьев. |
| потом я увидел пару |
| им приснилась сказка о счастье |
| о чем многие мечтали! |
| Девушка приехала из Вероны |
| и он был дома на севере' |
| они говорили о прощании |
| от длительной разлуки |
| и еще не все кончено! |
| Потому что, когда я ушел очень тихо |
| потом они оба спели эту песню: |
| Арриведерци Рома |
| прощай, до свидания! |
| Тот, кто видел тебя, должен любить тебя |
| многие поэты описывали вас |
| но только те, кто тебя знает |
| также может понять мое стремление! |
| Ариведерци Рома. |
| Прощай, до свидания! |
| Но я не уйду навсегда |
| Твой образ будет сопровождать меня повсюду |
| скоро снова будет весна |
| то увидимся снова! |