Перевод текста песни Sei imma höflich! - Georg Danzer

Sei imma höflich! - Georg Danzer
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sei imma höflich!, исполнителя - Georg Danzer
Дата выпуска: 31.12.1989
Язык песни: Немецкий

Sei imma höflich!

(оригинал)
Neulich fahr' i mit der U-Bahn von der Braunschweiggassen weg
Weil es ziagt mich in die City, da herauß'n spielt’s an Dreck
Wie ich in der U-Bahn sitze, kommt a ält're Dame her
Und die sagt: Könnt' ich an Platz hab’n, weil da drüben zieht’s zu sehr
Guat i denk' ma, guat i denk' ma, guat i denk' zu älter'n Leuten soll man immer
höflich sei
Und setz mich ins and’re Eckerl und schau in mei' Zeitung rein
Es vergeh’n net zwa Minuten, da is' sie scho’wieder da
Und sie sagt: gegn’s tua ma tauschen weil da drüben stinks a so
Und weil ich ein guater Latsch bin geh i zu an ander’n Sitz
Aber kaum daß i mi' hinsetz' folgt sie mir scho wia da Blitz
Und sie sagt: sie werd’n jetzt denken, daß ich furchtbar lästig bin
Aber dort’n wo i jetzt sitz' scheint so sehr die Sonne hin
Macht nix, sag i, macht nix, sag i, macht nix, sag i, tuans nur platz’n weil i
steig jo eh glei' aus
Und sie setzt sich dankbar nieder doch am Karlsplatz, oh Kraus
Steigt sie gleichfalls aus dem Wagen und sie nimmt mi' bei der Hand
Geh’n sie auch ins Opernkino, also gemma miteinand'.
Sei imma höflich, sei imma nett, hat meine Mutter mir gesagt
Sei imma höflich, sei imma nett, dann bist du stets als Mensch gefragt.
Bei der Kasse is ein Andrang, aber sie, sie drängt sich vor
Zweimal in der 7. Reihe übertönt sie einen Chor
von Protesten und Gemurmel, Hauptsach' is' doch, wir san drin
Und sie steuert mit Bestimmtheit zu der Eingangstüre hin
Drinnen is' es, drinnen is' es, drinnen is' es ziemlich finster und wir setzen
und ganz fix
Plötzlich sagt sie: Also wirklich auf dem Platz da seh' ich nix
Der vor mir hat einen Hut auf, das is' wirklich hinterlich
Bittschön tausch' ma, sie san größer … und sie klettert über mich.
Das Gemurmel schwillt zum Aufschrei und man buht uns aus dem Saal
Wia ma wieder drauß'n stengan, sagt sie: Bis zum nächstenmal
I fahr' so gern mit der U-Bahn, weil die Leut' so höflich sind
Aber so an netten Menschen find' ma sicher nicht so g’schwind
Wissen’s was sie, wissen’s was sie, wissen’s was sie blede Funs’n,
reden’s mi jetzt nimma an
Sollt' ich sie nocheinmal treffen, spring ich glatt aus dem Waggon
D’rauf ziagt sie mir eine d’rüber, daß i völlig groggy bin
Weil in ihrem kleinen Tascherl … san die Haustorschlüssel drin
Sei imma höflich …
Sei imma höflich, sei imma nett, hat auch der Vater mir gelehrt
Sei imma höflich, sei imma nett, dann bist du menschlich etwas wert
Sei imma höflich …
Ja, ja
(перевод)
Недавно я уехал на метро из Брауншвейггассена.
Потому что меня тянет в город, там грязь
Когда я сижу в метро, ​​подходит пожилая женщина.
И она говорит: можно мне место, потому что там слишком сквозняк
Ну, я думаю, ну, я думаю, ну, я думаю, ты всегда должен говорить с людьми постарше
быть вежливым
И сядь в другом углу и посмотри в моей газете
Не пройдет и двух минут, как она вернется
А она говорит: я тебе поменяю, потому что там воняет
И поскольку я хороший тапочек, я иду на другое место
Но как только я сажусь, она следует за мной scho wia da Blitz
А она говорит: сейчас подумают, что я ужасно надоедливая
Но там, где я сейчас сижу, так светит солнце
Неважно, скажи, неважно, скажи, неважно, скажи, просто лопнул, потому что я
выйти сразу
И она с благодарностью садится на Карлсплац, о Краус
Она тоже выходит из машины и берет меня за руку
Сходи и в оперный кинотеатр, так что гемма вместе.
Всегда будь вежливым, всегда будь милым, сказала мне мама
Всегда будь вежливым, всегда будь милым, тогда тебя всегда будут спрашивать как человека.
На кассе спешка, но она, она проталкивается вперед
Дважды в 7-м ряду она заглушает припев
протестов и ропота, главное, мы в нем
И она решительно направляется к входной двери
Это внутри, это внутри, внутри довольно темно, и мы садимся
и очень фиксированный
Вдруг она говорит: я действительно ничего не вижу на этой площади
У того, что передо мной, шляпа, это действительно задом наперед.
Пожалуйста, поменяйтесь местами, она больше... и перелезает через меня.
Ропот поднимается до крика, и нас освистывают из зала.
Когда мы снова на улице, она говорит: Увидимся в следующий раз
Мне нравится ездить на метро, ​​потому что люди такие вежливые
Но я уверен, что вы не найдете таких хороших людей так быстро
Знай, что они, знаю, что они знают, что они blede Funs'n,
Поговори со мной сейчас
Если я встречу ее снова, я выпрыгну из вагона
Потом она говорит мне, что я совсем запутался.
Потому что в ее сумочке... ключи от дома
Я буду вежлив...
Всегда будь вежливым, всегда будь милым, мой отец тоже учил меня
Всегда будь вежливым, всегда будь милым, тогда ты по-человечески чего-то стоишь
Я буду вежлив...
Да / Да
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Russland 2014
Mei' Gitar' 1994
Erdäpfelsalat bleibt Erdäpfelsalat 1994
Alt und jung ft. Georg Danzer, Gert Steinbäcker, Kurt Ostbahn 1993
Loch amoi 2006
Free Again 1996
Menschenkinder 2005
Unsichtbar 2005
India 1996
Weisse Pferde 2020
Frieden 2021
Hurt Me Baby 2006
Heute ist der Tag 2006
Show Me 2006
You Got Me 2006
Die Moritat vom Frauenmörder Wurm 2005
I bin a Kniera (Die goldene Kniescheibe) 2020
Wer ma' wirklich is' 2004
War das etwa Haschisch? 2005