| Liebling, mir ist so seltsam,
| Дорогая, я такой странный
|
| und das liegt nicht dran,
| и это не главное
|
| dass wir kein Geld hab’n.
| что у нас нет денег.
|
| Ich hab ein komisches Gefühl,
| у меня странное чувство
|
| mir wird auf einmal so schwühl.
| У меня вдруг так кружится голова.
|
| Schatzi, bist Du zu retten,
| Дорогая, тебя можно спасти?
|
| liegt das am Wein und den Zigaretten;
| это из-за вина и сигарет;
|
| ich fühl mich wie ein Luftballon,
| Я чувствую себя воздушным шаром
|
| gleich flieg ich auf und davon.
| Я собираюсь взлететь и прочь.
|
| War das etwa Haschisch, Haschisch,
| Это был гашиш, гашиш
|
| Haschisch in dem Schokoladenei?
| Гашиш в шоколадном яйце?
|
| Oder was’is, was’is, was’is hier passiert?
| Или что, что, что здесь произошло?
|
| Ich fühl' mich unheimlich high!
| Я чувствую себя невероятно высоко!
|
| Süsse, sag' mir was los ist,
| Дорогая, скажи мне, что случилось
|
| bitte was war das für eine Dosis?
| пожалуйста, что это была за доза?
|
| Ich hab' den Sonnenschein im Blut,
| У меня есть солнце в моей крови
|
| ich fühl mich unheimlich gut.
| Я чувствую себя невероятно хорошо.
|
| War das etwa Haschisch
| Это был гашиш?
|
| in dem Schokolodenei?
| в шоколадном яйце?
|
| Oder bitte was’is hier passiert?
| Или, пожалуйста, что здесь произошло?
|
| Ich fühl' mich unheimlich high!
| Я чувствую себя невероятно высоко!
|
| Ich gehe sonst nie auf Parties,
| Я обычно никогда не хожу на вечеринки
|
| weil mir auf Parties sonst immer fad is',
| потому что мне всегда скучно на вечеринках,
|
| doch heut' ist alles wie ein Traum,
| но сегодня все как во сне
|
| komm' verschwinden wir im Nebenraum.
| давай, исчезнем в соседней комнате.
|
| War das etwa Haschisch,
| Это был гашиш?
|
| war das etwa, war das etwa … | это было, это было... |