| Ned nur I hab so a Angst
| Нед просто я так боюсь
|
| Ned nur I hab so an Haß auf Euch
| Нед просто я так тебя ненавижу
|
| Die ihr uns regiert’s
| ты правишь нами
|
| Tyrannisiert’s
| Хулиганит это
|
| In Kriege führt's
| Это приводит к войнам
|
| Wir san nur Dreck für Euch
| Мы только сан грязи для вас
|
| Vier Milliarden Menschen
| Четыре миллиарда человек
|
| Vier Milliarden Träume
| Четыре миллиарда снов
|
| Über die ihr lacht’s. | Вы смеетесь над ними. |
| Vier Milliarden Hoffnungen
| Четыре миллиарда надежд
|
| Die ihr mit einem Schlagzunichte macht’s
| Ты, кто уничтожит его одним ударом
|
| Und ihr baut’s Raketen und Atomkraftwerke
| А вы строите ракеты и атомные электростанции
|
| Und dann Bunker — wo ihr Euch versteckt’s
| А потом Бункер — куда ты его спрячешь
|
| Aber diesmal
| Но в это время
|
| Meine Herren
| Господа
|
| Könnt's Euch sicher sein
| Вы можете быть уверены?
|
| Daß ihr mit uns verreckt’s
| Что ты погибнешь с нами
|
| Vier Milliarden Leben
| Четыре миллиарда жизней
|
| Vier Milliarden Tode
| Четыре миллиарда смертей
|
| Doch des is euch gleich
| Но это не имеет значения для вас
|
| Hört's ihr Wissenschaftler
| Слушайте, ученые
|
| Ihr Politiker
| твой политик
|
| Ihr Mächtigen
| Вы могучие
|
| Wir fordern jetzt von Euch:
| Теперь мы просим вас:
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden für die Welt !
| Наконец-то дайте нам мир во всем мире!
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden für die Welt !
| Наконец-то дайте нам мир во всем мире!
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Wir woll’n inx als Frieden
| Мы хотим инкс как мир
|
| Frieden für die Welt !
| Мир для мира!
|
| Am Himmel steht die Sonn
| Солнце в небе
|
| Die Kinder spiel’n im Park
| Дети играют в парке
|
| Und es is Frieden. | И это мир. |
| — I sitz auf ana Bank
| — я сижу на скамейке
|
| Die Blumen blühn im Gras | Цветы распускаются в траве |
| Und es is Frieden
| И это мир
|
| I hab die Menschen gern
| Мне нравятся люди
|
| I steh auf meine Freund
| я люблю своего друга
|
| Und es is Frieden. | И это мир. |
| — Ka Hunger und ka Haß
| — Ка голод и ка ненависть
|
| Ka Habgier und ka Neid
| Ка жадность и ка зависть
|
| Und es is Frieden
| И это мир
|
| Ka Führer und ka Staat
| Ка лидер и ка государство
|
| Ka Ideologie
| Ка идеология
|
| Und es is Frieden
| И это мир
|
| Ka Mißgunst und ka Angst
| Без обид и без страха
|
| Und Gott statt Religion
| И Бог вместо религии
|
| Und dann is Frieden. | И тогда наступает мир. |
| — Ka Macht für niemand mehr
| — Ка Сила больше ни для кого
|
| Und niemand an die Macht
| И никто во власти
|
| Und es is Frieden
| И это мир
|
| Ka oben und ka unt
| Ка выше и ниже
|
| Dann is die Welt erst rund
| Тогда мир будет круглым
|
| Und es is Frieden
| И это мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden
| Наконец, дайте нам мир
|
| Gebt’s uns endlich Frieden für die Welt ! | Наконец-то дайте нам мир во всем мире! |