| heast, siehst du den, der was do drüb'n sitzt?
| восток, видишь того, кто сидит вон там?
|
| der nie was red — mit dem war i eing’ruckt — Karl hasst er
| который никогда не разговаривает — я связался с ним — он ненавидит Карла
|
| zweimal hab’n s' eam eing’schütt
| дважды я вылил его
|
| jetzt hat er an leichten Pecker
| теперь у него легкий клюв
|
| kumm, gemma amoi umme
| умме, гемма амой умме
|
| heast, Karl — Karl wasst no wia des war — heast im 43'er Jahr —
| восток, Карл — Карл был не wia des war — восток в 43 году —
|
| wia ma g’leg’n san in Russland in dem Wald
| wia ma g'leg'n san в России в лесу
|
| und die halbe Kompanie war marod oder scho hi'
| и половина компании была больна или scho hi'
|
| nix zum Fressen und dazu no eisig kalt und da Ivan —
| нечего есть и нет стужи а там Иван -
|
| da Ivan hat g’schoss’n und mia haben uns nix mehr g’schissen
| Да Иван выстрелил, а Мия больше не дала нам дерьмо
|
| weil uns war eh scho alles Wurscht
| потому что нам все равно было все равно
|
| heast und die ratsch bum — die hat einag’fetzt
| Восток и задница ратча - он взорвался
|
| und in der nacht die Nähmaschin' mei Liaba
| а ночью швейная машинка мей ляба
|
| am Tag die Ratta im Tiefflug
| днем ратта летит низко
|
| des hat net aufg’hört
| это не остановилось
|
| und die Stalinorgel
| и сталинский орган
|
| und die schwere Artillerie
| и тяжелая артиллерия
|
| und des ärgste die Panzer
| и хуже всего танки
|
| wann’s kumman san mit die t-34, ja
| когда это кумман сан с т-34, да
|
| da san ma g’rennt, da san ma g’rennt
| вот мы побежали, вот мы побежали
|
| na des hat si' auszahlt mei Liaba
| Ну, это окупилось моей Лиабой
|
| na, heut' red' er wieder einmal nix mit mir
| Что ж, сегодня он снова со мной не разговаривает
|
| Karl, Karl, nix zum woll’n
| Карл, Карл, нечего хотеть
|
| Karl, weißt no, da Malitzke aus Berlin
| Карл, ты знаешь, там Малицке из Берлина
|
| a feiner Bursch, der was immer g’sagt hat: «Quatsch mit Sosse, Mann!»
| молодец, который сказал что угодно: "Чепуха с соусом, мужик!"
|
| den hat’s damois dawischt — | Дамуа стер его — |