| The bell rings
| Звенит звонок
|
| And all things
| И все вещи
|
| Are calling
| Звонят
|
| The days past
| Прошедшие дни
|
| The play’s cast
| Актерский состав спектакля
|
| Remember
| Помните
|
| September
| Сентябрь
|
| When we were
| Когда мы были
|
| Together
| Вместе
|
| Together
| Вместе
|
| Together
| Вместе
|
| Schooldays the happy days when we were going nowhere
| Школьные дни, счастливые дни, когда мы никуда не шли
|
| Schooldays the happy time when we were feeling no care
| Школьные годы - счастливое время, когда мы не чувствовали заботы
|
| Schooldays when three said that we’d better be friends forever
| Школьные годы, когда трое сказали, что нам лучше быть друзьями навсегда
|
| How long is ever isn’t it strange
| Как долго это не странно
|
| Schooldays together why do they change.
| Школьные годы вместе, почему они меняются.
|
| How long is ever isn’t it strange
| Как долго это не странно
|
| Did kites fly
| Воздушные змеи летали
|
| And I spy
| и я шпион
|
| And you cry
| И ты плачешь
|
| To run fast
| Чтобы быстро бегать
|
| Or come last
| Или прийти последним
|
| You know how
| Ты знаешь как
|
| We made vows
| Мы дали клятвы
|
| They’re gone now
| Их больше нет
|
| We made friends
| Мы подружились
|
| We broke friends
| Мы сломали друзей
|
| No more friends
| Нет больше друзей
|
| Schooldays the happy days when we were going nowhere
| Школьные дни, счастливые дни, когда мы никуда не шли
|
| Schooldays the happy time when we were feeling no care
| Школьные годы - счастливое время, когда мы не чувствовали заботы
|
| Schooldays when three said that we’d better be friends forever
| Школьные годы, когда трое сказали, что нам лучше быть друзьями навсегда
|
| How long is ever isn’t it strange
| Как долго это не странно
|
| Schooldays together why do they change.
| Школьные годы вместе, почему они меняются.
|
| Remember,
| Помните,
|
| Remember when we Together
| Помните, когда мы Вместе
|
| Went to the sea
| Пошел к морю
|
| Was it real or did we dream. | Было ли это на самом деле или нам приснилось. |
| The days of children gone.
| Дни детей прошли.
|
| Seagull’s scream and pink ice cream and the deep blue sky
| Крик чайки, розовое мороженое и темно-синее небо.
|
| And the waves seem high and golden sand and the town
| И волны кажутся высокими и золотым песком и городом
|
| brass band play on.
| играет духовой оркестр.
|
| Wait for me Wait for us always
| Жди меня Жди нас всегда
|
| Wait for me Wait for us to come
| Подожди меня Подожди, пока мы придем
|
| Homework’s dull. | Домашнее задание унылое. |
| It’s worth the pain to go out when I want
| Это стоит боли, чтобы выйти, когда я хочу
|
| Mister Watson wants to see you in the master’s room. | Мистер Ватсон хочет видеть вас в комнате хозяина. |
| It’s
| Его
|
| about the work you should have done and I think you
| о работе, которую вы должны были сделать, и я думаю, что вы
|
| must go now.
| должен идти сейчас.
|
| Schooldays are gone. | Школьные годы прошли. |