Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Advent Of Panurge , исполнителя - Gentle Giant. Дата выпуска: 31.12.1971
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Advent Of Panurge , исполнителя - Gentle Giant. The Advent Of Panurge(оригинал) |
| There coming over Charaton Bridge |
| Look do you see the man who is poor but rich. |
| What do you wish; |
| and where do you go; |
| Who are you; |
| where are you from: |
| will you tell me your name? |
| Rest awhile; |
| call me your friend. |
| Please stay with me I’d like to help. |
| Then he said, |
| How can I speak when I’m dry and my throat is burning. |
| So bring me aid |
| and I’ll answer your doubts. |
| Friend in need I’d like your help |
| Please take me home I’ll stay with you. |
| Then said he fair Pantagruel |
| My name is Panurge and I have come from Hell. |
| Look at my friend |
| Look all around you |
| Look at my friend |
| Take all round you. |
| Hey, Friend |
| (Improvised foreign words in middle section) |
| So brotherhood was made as their bond |
| Carried him home and provide for his needs |
| and his shelter; |
| this day was done |
| as no other the like. |
| Faithfully their vow was made and from |
| that day they were as one. |
| Then said he fair Pantagruel |
| My name is Panurge and I have come from Hell. |
Пришествие Панурга(перевод) |
| Там идет мост Харатон |
| Смотри, ты видишь человека, который беден, но богат. |
| Что вы хотите; |
| и куда ты идешь; |
| Кто ты; |
| Откуда вы: |
| ты скажешь мне свое имя? |
| Отдохните немного; |
| называй меня своим другом. |
| Пожалуйста, оставайтесь со мной, я хочу помочь. |
| Затем он сказал: |
| Как я могу говорить, когда я сух, а у меня горит горло. |
| Так что принесите мне помощь |
| и я отвечу на ваши сомнения. |
| Друг в беде, мне нужна твоя помощь |
| Пожалуйста, отвези меня домой, я останусь с тобой. |
| Тогда сказал он прекрасный Пантагрюэль |
| Меня зовут Панург, и я пришел из ада. |
| Посмотри на моего друга |
| Посмотрите вокруг себя |
| Посмотри на моего друга |
| Возьми все вокруг себя. |
| Эй друг |
| (Импровизированные иностранные слова в средней части) |
| Так что братство стало их связью |
| Отвезли его домой и обеспечили его нужды |
| и его приют; |
| этот день был сделан |
| как никто другой. |
| Верно их обет был дан и от |
| в тот день они были как один. |
| Тогда сказал он прекрасный Пантагрюэль |
| Меня зовут Панург, и я пришел из ада. |
| Название | Год |
|---|---|
| Think Of Me With Kindness | 1971 |
| Black Cat | 1970 |
| Aspirations | 1974 |
| Wreck | 1970 |
| Funny Ways | 1969 |
| Proclamation | 1974 |
| Raconteur Troubadour | 1971 |
| Knots | 1971 |
| Why Not? | 1969 |
| Nothing At All | 1969 |
| Isn't It Quiet And Cold | 1969 |
| River | 1971 |
| Free Hand | 1975 |
| Alucard | 1969 |
| A Cry For Everyone | 1971 |
| Dog's Life | 1971 |
| Giant | 1969 |
| Playing the Game | 1974 |
| Pantagruel's Nativity | 1970 |
| So Sincere | 1974 |